"ويعتبر المكتب" - Translation from Arabic to French

    • le BSCI considère
        
    • le BSCI estime
        
    • l'UNOPS considère
        
    • le BSCI juge
        
    • l'UNOPS estime que l
        
    le BSCI considère que la nouvelle structure respecte l'esprit et la lettre des recommandations qu'il avait formulées précédemment. UN ويعتبر المكتب أن الهيكل الجديد يتوافق مع التوصيات السابقة شكلا ومضمونا.
    le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée bien que la coordination avec les partenaires des Nations Unies en général soit une mission continue. UN 38 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نفذت، مع أن التنسيق مع شركاء الأمم المتحدة بوجه عام ما زال مهمة مستمرة.
    le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. UN 16 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية يجري تنفيذها.
    le BSCI estime que les ressources approuvées par la Commission pour les audits ne permettent pas la prestation de services d'audit complets. UN ويعتبر المكتب أن الموارد التي وافقت اللجنة على تخصيصها لمراجعة الحسابات غير كافية للقيام بجميع خدمات المراجعة اللازمة.
    le BSCI estime que cette recommandation est encore en instance d'application. UN 13 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية يجري تنفيذها.
    l'UNOPS considère qu'il faut démontrer qu'il maîtrise les principes du secteur privé — faire la preuve de son mérite et de ses avantages là où la concurrence règne — tout en restant fidèle aux principes sur lesquels est fondé le système des Nations Unies. UN ويعتبر المكتب أن عليه أن يثبت تمسكه بمبادئ القطاع الخاص - المتمثلة في التدليل العملي على الجدارة والقيمة في بيئة تنافسية - مع اعتناقه للمبادئ التي قامت اﻷمم المتحدة على أساسها.
    le BSCI juge cette réponse inacceptable et note que la MINUK refuse de prendre des mesures à l'encontre des anciens membres du personnel de l'aéroport à qui des fautes de gestion sont reprochées. UN ويعتبر المكتب هذه الاستجابة غير مقبولة، ويلاحظ أن البعثة ترفض اتخاذ إجراءات بشأن موظفي المطار السابقين المسؤولين عن سوء الإدارة.
    le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée. UN 32 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها.
    le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. UN 7 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ.
    le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. UN 10 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ.
    le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée. UN 15 - ويعتبر المكتب أنه قد تم تنفيذ هذه التوصية.
    le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée. UN 27 - ويعتبر المكتب أنه قد تم تنفيذ هذه التوصية.
    le BSCI considère que cette recommandation a été appliquée. UN 30 - ويعتبر المكتب أنه قد تم تنفيذ هذه التوصية.
    le BSCI considère que cette recommandation est encore en instance d'application. UN 36 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قيد التنفيذ.
    le BSCI estime que cette recommandation est encore en instance d'application. UN 27 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية يجري تنفيذها.
    le BSCI estime que cette recommandation a été appliquée. UN 30 - ويعتبر المكتب أن هذه التوصية قد تم تنفيذها.
    le BSCI estime qu'elles sont exhaustives (plus de 200 pages), détaillées et orientées vers l'action. UN ويعتبر المكتب أن المبادئ التوجيهية شاملة (أكثر من 200 صفحة) ومفصلة وعملية المنحى.
    l'UNOPS considère que le PNUD et le FNUAP sont des parties liées, étant donné que les trois entités sont soumises à un contrôle commun du Conseil d'administration. UN 191 - ويعتبر المكتب البرنامج الإنمائي وبرنامج السكان طرفين معنيين نظرا لأن المنظمات الثلاث جميعها تخضع لرقابة مشتركة من قبل مجلس الإدارة.
    l'UNOPS considère que cette évaluation (habituellement appelée évaluation postoccupationnelle) est un instrument important de création de connaissances. UN ويعتبر المكتب أيضا أن الأداء في فترة ما بعد الإنجاز (وهو ما يسمى عادة بتقييم المباني بعد شغلها) أداة مهمة لاكتساب المعارف.
    l'UNOPS considère que cette évaluation (habituellement appelée évaluation postoccupationnelle) est un instrument important de création de connaissances. UN ويعتبر المكتب أيضا أن الأداء في فترة ما بعد الإنجاز (وهو ما يسمى عادة بتقييم المباني بعد شغلها) أداة مهمة لاكتساب المعارف.
    le BSCI juge cette réponse inacceptable, la question du paiement de pots-de-vin à des fonctionnaires touchant le cœur même du fonctionnement de l'aéroport. UN ويعتبر المكتب هذا الرد غير مقبول حيث إن مسألة دفع الرشاوى لمسؤولي المطار عن عمليات الطيران تمس جوهر النشاط الذي يضطلع به المطار.
    24. l'UNOPS estime que l'augmentation du nombre de postes permanents et la répartition du personnel entre postes permanents, contrats de durée limitée et contrats de louage de services continueront de refléter de façon réaliste les besoins en personnel pour l'exercice biennal. UN ٢٤ - ويعتبر المكتب أن زيادة عدد الوظائف الثابتة والتوازن بين الموظفين الشاغلين لوظائف ثابتة والموظفين ﻷداء أنشطة لمدة محدودة والموظفين المعينين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة سيظل يعكس بشكل معقول احتياجاته من الموظفين على مدى فترة السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more