"ويعرض المقرر" - Translation from Arabic to French

    • le Rapporteur
        
    Dans le présent rapport préliminaire, le Rapporteur spécial expose sa conception générale de son mandat. UN ويعرض المقرر الخاص بإيجاز، في تقريره الأولي، نهجه العام في النهوض بالولاية.
    Dans ce chapitre, le Rapporteur spécial donne un aperçu des études actuelles sur ce phénomène. UN ويعرض المقرر الخاص دراسة استقصائية حول البحوث القائمة بشأن ظاهرة الإرهاب الانتحاري.
    Compte tenu de son expérience et de ses connaissances en la matière, le Rapporteur spécial offre, une fois de plus, son aide. UN ويعرض المقرر الخاص مرة أخرى مساعدته، مستنداً إلى ما لديه من تجربة وخبرة فنية.
    le Rapporteur spécial présente enfin ses conclusions et recommandations aux parties intéressées (chap. IV). UN ويعرض المقرر الخاص بإيجاز استنتاجاته وتوصياته لأصحاب المصلحـة المعنيين في الفصل الرابع.
    le Rapporteur spécial présente ici un rapport provisoire et rédigera, à la suite de l'Atelier, un rapport plus complet qu'il soumettra ultérieurement. UN ويعرض المقرر الخاص فيما يلي تقريراً مؤقتاً على أن يقدم تقريراً أشمل بعد انتهاء حلقة العمل.
    le Rapporteur spécial présente sommairement ciaprès les dispositions présentant le plus d'intérêt. UN ويعرض المقرر الخاص فيما يلي بإيجاز بعض الأحكام الجديرة بالاهتمام أكثر من غيرها.
    le Rapporteur spécial fait ensuite état de ses visites in situ et de leur suivi. UN ويعرض المقرر الخاص عقب ذلك زياراته الميدانية وإجراءات متابعتها.
    Compte tenu de son expérience et de ses connaissances en la matière, le Rapporteur spécial offre, une fois de plus, son aide. UN ويعرض المقرر الخاص مرة أخرى مساعدته، مستنداً إلى ما لديه من تجربة وخبرة فنية.
    le Rapporteur spécial donne un aperçu de la gouvernance mondiale des migrations, notamment les faits récemment observés et le cadre normatif et institutionnel actuel. UN ويعرض المقرر الخاص نظرة عامة على الإدارة العالمية للهجرة، بما فيها التطورات القريبة العهد وإطار العمل المؤسسي والمعياري الراهن.
    le Rapporteur spécial présente des angles d'approche des objectifs de l'éducation et recommande des stratégies de mise en œuvre. UN ويعرض المقرر الخاص الآفاق المتعلقة بأهداف التعليم إلى جانب استراتيجيات التنفيذ الموصى بها.
    16. le Rapporteur spécial tire de sa visite quelques conclusions : UN ٦١- ويعرض المقرر الخاص فيما يلي بعض النتائج المستخلصة من زيارته:
    Dans le chapitre III, le Rapporteur spécial présente le cadre international relatif au racisme, à la discrimination raciale, à la xénophobie et à l'intolérance qui y est associée ainsi qu'à l'éducation. UN ويعرض المقرر الخاص في الفصل الثالث من التقرير الإطار الدولي المتعلق بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، والتعليم.
    le Rapporteur spécial introduit le thème du droit à l'éducation sexuelle en le situant dans le contexte du patriarcat et du contrôle de la sexualité. UN ويعرض المقرر الخاص موضوع الحق في التربية الجنسية من حيث موقع هذا الحق في سياق النظام الأبوي والرقابة على الحياة الجنسية.
    Le projet soumis à la Commission par le Rapporteur spécial est ainsi structuré : UN 186- ويعرض المقرر الخاص على نظر اللجنة مشروع الهيكل التالي:
    Au chapitre IV, le Rapporteur spécial décrit la situation des droits civils, politiques, économiques, sociaux et culturels au Bélarus, qui n'a fait que se détériorer en 2006. UN ويعرض المقرر الخاص، في الفرع الرابع، حالة الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية في بيلاروس، التي شهدت تدهوراً مستمراً في عام 2006.
    Dans ce chapitre, le Rapporteur spécial donne aussi des informations sur les invitations qu'il a reçues des pays et rend compte des réunions auxquelles il a assisté pendant l'année, avec une brève description de ses interventions. UN ويعرض المقرر الخاص في هذا الفصل أيضاً معلومات تتعلق بالدعوات التي تلقاها للقيام بزيارات قطرية وتقارير عن الاجتماعات التي حضرها خلال السنة مع وصفٍ موجز لمساهماته.
    11. Au chapitre I du présent rapport, le Rapporteur spécial formule des observations sur les textes qui constituent le cadre de référence juridique dans lequel il s'acquittera de son mandat. UN ١١- ويعرض المقرر الخاص في الفصل اﻷول من هذا التقرير ملاحظات بشأن الاختصاصات التي تشكل اﻹطار القانوني الذي سيقوم فيه بأداء ولايته.
    le Rapporteur spécial expose, en second lieu, le suivi des initiatives de la Commission relatives à la Conférence mondiale contre le racisme d'une part et à la résolution sur la diffamation d'autre part, ainsi que ses propres initiatives relatives aux études, à la législation et à la culture de tolérance. UN ويعرض المقرر الخاص بعد ذلك متابعة مبادرات اللجنة فيما يخص المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية من جهة، ومن جهة أخرى فيما يخص القرار المتعلق بالقذف فضلا عن مبادراته الخاصة المتصلة بالدراسات والتشريع وثقافة التسامح.
    7. Dans ce présent rapport, le Rapporteur spécial rappelle les principaux thèmes développés dans son rapport à l'Assemblée générale et le réactualise en particulier par un bilan des communications et réponses reçues depuis lors. UN ٧- ويعرض المقرر الخاص في تقريره هذا القضايا الرئيسية التي وضعها في تقريره الى الجمعية العامة، ويستوفيها بوجه خاص بعرض الرسائل والردود التي تلقاها منذ ذلك الحين.
    le Rapporteur spécial présente également le concept d'apprentissage des droits de l'homme et démontre son interdépendance avec l'apprentissage permanent, et évoque plusieurs concepts et initiatives concernant l'apprentissage des droits de l'homme qu'il a constatés dans la pratique. UN ويعرض المقرر الخاص أيضا مفهوم تعلم حقوق الإنسان، ويبين ماهية الترابط بينه وبين التعلم مدى الحياة، ويستند في ذلك إلى عدد من المفاهيم والمبادرات المتعلقة بتعلم حقوق الإنسان التي شهدها في سياق الممارسة العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more