"ويقترح أيضاً" - Translation from Arabic to French

    • il est également proposé
        
    • il est aussi proposé
        
    • il propose également
        
    • il suggère également
        
    • il est proposé aussi
        
    • il est en outre suggéré
        
    • est proposé également
        
    il est également proposé de créer un nouveau poste d'assistant administratif (agent local). UN ويقترح أيضاً إنشاء وظيفة مساعد إداري إضافية من الرتبة المحلية.
    il est également proposé de transférer un poste d'agent local du Groupe de la lutte contre les stupéfiants qui a été supprimé, pour assurer le soutien administratif nécessaire. UN 149 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من وحدة مكافحة المخدرات التي ألغيت من أجل تقديم الدعم الإداري.
    il est également proposé de créer un poste supplémentaire d'administrateur recruté sur le plan national, dont le titulaire exercerait les fonctions de gestionnaire de bases de données. UN 36 - ويقترح أيضاً إنشاء وظيفة أخرى لموظف وطني للاضطلاع بمهام مدير قاعدة بيانات.
    il est aussi proposé de transférer depuis le sous-programme 4 (Justice) un poste P-3 de spécialiste de l'évaluation. UN ويقترح أيضاً نقل وظيفة موظف تقييم برتبة ف-3 من البرنامج الفرعي 4، العدالة.
    il propose également une stratégie internationale et des mécanismes de coordination à l'échelle nationale, régionale et internationale. UN ويقترح أيضاً استراتيجية دولية وآليات تنسيقية على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    il suggère également qu'il lui soit donné un mandat pour passer à l'étape suivante des préparatifs, l'application de la méthode à l'échelle réelle. UN ويقترح أيضاً تكليفه بولاية الانتقال إلى المستوى التالي من التحضيرات، أي تطبيق المنهجية على نطاق مكتمل.
    il est proposé aussi de supprimer 4 postes d'agent du Service mobile et 10 postes d'agent des services généraux recrutés sur le plan national, principalement dans la composante appui. UN ويقترح أيضاً إلغاء أربع وظائف من فئة الخدمة الميدانية وعشرة من فئة الخدمات العامة الوطنية، وذلك أساسا في عنصر الدعم.
    il est en outre suggéré d'éliminer le plus possible des déclarations les expressions de reconnaissance, les remerciements et les félicitations formelles. UN ويقترح أيضاً أن تختزل البيانات عبارات الثناء، والشكر والتهاني بأقصى قدر ممكن.
    il est également proposé qu'en termes de contrôle, le Comité exécutif approuve les quatre éléments du nouveau budget unifié lors de sa session annuelle. UN ويقترح أيضاً أن تعتمد اللجنة التنفيذية في اجتماعها السنوي من ناحية الإشراف، المكونات الأربعة جميعها للميزانية الموحدة الجديدة.
    il est également proposé que le poste d'un assistant administratif (agent local) à Koweït change de titre et devienne un poste d'assistant du protocole (agent local); UN ويقترح أيضاً إعادة تسمية وظيفة موظف إداري (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة مساعد لشؤون المراسم (الرتبة المحلية)؛
    il est également proposé de créer 103 postes provisoires supplémentaires (8 P-4, 43 P-3 et 52 Volontaires des Nations Unies) pour des périodes de 6 à 12 mois, aux fins de l'appui aux élections locales. UN ويقترح أيضاً إنشاء 103 وظائف مؤقتة إضافية (8 ف-4، و 43 ف-3، و 52 من وظائف متطوعي الأمم المتحدة) لفترات تتراوح بين 6 أشهر و 12شهراً دعماً للانتخابات المحلية.
    il est également proposé de créer un poste de Conseiller du personnel (P-4), dont le titulaire conseillerait aussi bien le personnel recruté sur le plan international que le personnel recruté sur le plan national dans la zone de la mission; UN ويقترح أيضاً أن يقوم مستشار لشؤون الموظفين (ف - 4) على خدمة كل من الموظفين الدوليين والمحليين في منطقة البعثة؛
    il est également proposé de créer un poste de temporaire de la classe P-4 pour un logisticien qui aurait pour tâche d'organiser et de mener à bien le transfert de l'UNPOS de Nairobi en Somalie. UN 73 - ويقترح أيضاً إنشاء منصب لموظف لوجستيات (ف-4) لتخطيط وتنفيذ نقل المكتب السياسي للصومال من نيروبي إلى الصومال.
    il est également proposé de supprimer un poste de spécialiste des questions politiques de niveau P-4 et de créer à la place 4 postes d'administrateurs recrutés sur le plan national, du fait aussi des moindres responsabilités résultant de l'établissement du nouveau D-2. UN ويقترح أيضاً إلغاء وظيفة موظف للشؤون السياسية برتبة ف-4 عوضاً عن إنشاء أربعة وظائف لموظفين فنيين وطنيين وذلك نتيجةً لتقليص حجم المسؤوليات في ظل وجود وظيفة جديدة من الرتبة مد-2.
    il est également proposé de conserver le bâtiment de la pelouse Nord, dont la construction a coûté plus de 140 millions de dollars et qu'il était prévu d'utiliser jusqu'à l'achèvement du plan-cadre d'équipement en 2014, pendant quelques années supplémentaires pour qu'il serve de local transitoire jusqu'à ce que les plans concernant les locaux à long terme soient plus précis. UN ويقترح أيضاً الإبقاء على مبنى المرج الشمالي الذي شيد بتكلفة تتجاوز 140 مليون دولار لاستخدامه إلى حين إنجاز المخطط العام لتجديد مباني المقر عام 2014، لاستخدامه كمكان إيواء مؤقت لبضع سنوات أخرى إلى أن تتضح معالم الخطط الطويلة الأجل للأماكن المخصصة للمكاتب.
    il est également proposé de transférer un poste d'assistant administratif (agent local) du Bureau du Chef de l'appui à la mission à Bagdad au Groupe de la gestion des marchés à Bagdad. UN 183 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة لمساعد إداري (الرتبة المحلية) في مكتب رئيس دعم البعثة في بغداد إلى وحدة إدارة العقود في بغداد.
    il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant chargé des transports (agent du Service mobile) à la Section de la gestion du matériel. UN ويقترح أيضاً أن تنقل الوظيفة الحالية لمساعد شؤون النقل (فئة الخدمة الميدانية) إلى قسم إدارة الممتلكات.
    il est aussi proposé de transférer le poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) au bureau de liaison qu'il est prévu de créer à El Muglad pour compléter son effectif. UN ويقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد إداري (فئة الخدمات العامة الوطنية) لدعم إنشاء مكتب الاتصال المقترح في المغلد.
    il propose également que le Conseil demande au nouveau titulaire d'élaborer un ensemble de lignes directrices sur les approches fondées sur les droits de l'homme de la gestion et de l'élimination rationnelles des produits et déchets toxiques et nocifs. UN ويقترح أيضاً أن يطلب المجلس إلى المكلف الجديد بالولاية إعداد مجموعة من المبادئ التوجيهية بشأن النُّهج القائمة على حقوق الإنسان اللازم اتباعها في الإدارة السليمة للمنتجات والنفايات السمية والخطرة.
    il suggère également d'envisager des initiatives pour mettre en commun les expériences acquises dans ce domaine, les enseignements tirés et les bonnes pratiques, aux niveaux national et régional. UN ويقترح أيضاً التفكير في مبادرات لتبادل الخبرات والدروس المكتسبة والممارسات السليمة في هذا المجال على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    il est proposé aussi de transférer un poste de temporaire d'assistant administratif (agent local) de la Section de la sécurité au Bureau du Représentant spécial afin d'absorber la charge de travail que connaît celui-ci. UN ويقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد إداري (من الرتبة المحلية) من قسم الأمن إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام لإنجاز العمل المطلوب في المكتب.
    il est en outre suggéré que l'Etat partie fasse appel à la coopération internationale dans ce domaine. UN ويقترح أيضاً أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا المجال.
    Il est proposé également de transférer un assistant administratif (agent local) de Bagdad à Amman (externe). UN ويقترح أيضاً نقل موظف إداري (الرتبة المحلية) من بغداد إلى عمان (نقل خارجي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more