"ويقترح اﻵن" - Translation from Arabic to French

    • il est maintenant proposé
        
    • il est désormais proposé
        
    • on propose maintenant la
        
    • on propose maintenant de
        
    • dont on propose maintenant
        
    il est maintenant proposé d'instituer un poste temporaire de secrétaire général adjoint pour le Représentant spécial du Secrétaire général. UN ويقترح اﻵن إنشاء وظيفة مؤقتة برتبة وكيل أمين عام للممثل الخاص لﻷمين العام.
    il est maintenant proposé d’intégrer ces postes dans le tableau des effectifs de la MONUG. UN ويقترح اﻵن إدراج هذه الوظائف في ملاك موظفي البعثة.
    il est maintenant proposé de transférer ces ressources à la rubrique " Services généraux " du présent chapitre afin de mieux identifier les ressources au titre du traitement électronique de l'information et les unités administratives qui en bénéficient. UN ويقترح اﻵن نقل هذه الاحتياجات الى الجزء الخاص بالخدمات العامة من هذا الباب، وذلك من أجل التحديد، على نحو أكثر ملاءمة، لموارد المعالجة الالكترونية للبيانات والوحدات التي تخدمها.
    :: Un poste P-3 de spécialiste des questions politiques était précédemment inscrit au tableau d'effectifs du Groupe des affaires politiques. Pour accroître la transparence, il est désormais proposé de le présenter séparément au Bureau de liaison de Tindouf [1 a)] UN وظيفة موظف شؤون سياسية من الرتبة ف-3 كانت مدرجة سابقا على أنها جزء من وحدة الشؤون السياسية، ويقترح الآن عرضها على نحو منفصل في هذا المكتب سعيا إلى زيادة الشفافية في العرض [1 (أ)]
    a) Le maintien, en 1994-1995, de la répartition actuelle des effectifs du Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, à l'exception d'un poste D-1 dont il avait décidé en 1992-1993 qu'il pouvait faire l'objet d'un transfert et dont on propose maintenant la suppression; UN )أ( استمرار ملاك الموظفين الحالي لمكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فيما عدا وظيفة واحدة برتبة مد-١ حددت لغرض نقلها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ من خلال المعالجة الجديدة للشواغر ويقترح اﻵن إلغاؤها؛
    on propose maintenant de rendre ces transferts définitifs et, afin de renforcer encore le Département, d'ajouter 10 autres postes, ce qui représente environ la moitié des effectifs nécessaires pour assurer le fonctionnement de la salle des situations. UN ويقترح اﻵن إضفاء الطابع الرسمي على حالات النقل هذه، ولزيادة تعزيز اﻹدارة، يقترح اضافة ١٠ وظائف أخرى، وهي تقريبا نصف المطلوب من الملاك لتشغيل غرفة متابعة الحالة.
    il est maintenant proposé de transférer ces ressources à la rubrique " Services généraux " du présent chapitre afin de mieux identifier les ressources au titre du traitement électronique de l'information et les unités administratives qui en bénéficient. UN ويقترح اﻵن نقل هذه الاحتياجات الى الجزء الخاص بالخدمات العامة من هذا الباب، وذلك من أجل التحديد، على نحو أكثر ملاءمة، لموارد المعالجة الالكترونية للبيانات والوحدات التي تخدمها.
    il est maintenant proposé de le reclasser à P-5 afin de tenir compte des responsabilités qui incombent au titulaire. UN ويقترح اﻵن إعادة تصنيف الوظيفة بتغيير رتبتها إلى الرتبة ف - ٥ لتعكس المسؤولية المتصلة بهذه الوظيفة.
    il est maintenant proposé de le reclasser à P-5 afin de tenir compte des responsabilités qui incombent au titulaire. UN ويقترح اﻵن إعادة تصنيف الوظيفة بتغيير رتبتها إلى الرتبة ف - ٥ لتعكس المسؤولية المتصلة بهذه الوظيفة.
    il est maintenant proposé d'inscrire désormais directement au budget ordinaire de l'ONU les sommes que l'Organisation doit acquitter au titre des dépenses de personnel et des frais de fonctionnement du Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité. UN ويقترح اﻵن أن تُدرج، مقدما في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل المتعلقة بمكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    il est maintenant proposé d'inscrire désormais directement au budget ordinaire de l'ONU les sommes que l'Organisation doit acquitter au titre des dépenses de personnel et des frais de fonctionnement du Bureau du Coordonnateur des mesures de sécurité. UN ويقترح اﻵن أن تُدرج، مقدما في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل المتعلقة بمكتب منسق أمن اﻷمم المتحدة.
    il est maintenant proposé de réaffecter 75 postes, dont 43 d’administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur (6 D-1, 10 P-5, 11 P-4, 10 P-3, 6 P-2/1) et 32 postes d’agent local, de ce sous-programme 5 au nouveau sous-programme 7. UN ويقترح اﻵن نقل ٥٧ وظيفة، منها ٣٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها )٦ برتبة مد - ١ و ٠١ برتبــة ف - ٥ و ١١ برتبــة ف - ٤ و ٠١ برتبة ف - ٣ و ٦ برتبة ف - ٢/١( و ٢٣ من الرتب المحلية من البرنامج الفرعي ٥ إلى البرنامج الفرعي ٧ الجديد.
    il est maintenant proposé de réaffecter 75 postes, dont 43 d’administrateur ou de fonctionnaire de rang supérieur (6 D-1, 10 P-5, 11 P-4, 10 P-3, 6 P-2/1) et 32 postes d’agent local, de ce sous-programme 5 au nouveau sous-programme 7. UN ويقترح اﻵن نقل ٧٥ وظيفة، منها ٤٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها )٦ برتبة مد - ١ و ١٠ برتبــة ف - ٥ و ١١ برتبــة ف - ٤ و ١٠ برتبة ف - ٣ و ٦ برتبة ف - ٢/١( و ٣٢ من الرتب المحلية من البرنامج الفرعي ٥ إلى البرنامج الفرعي ٧ الجديد.
    Pour accroître la transparence, il est désormais proposé de le présenter séparément au tableau d'effectifs du Bureau de liaison de Tindouf [1 a)] UN وظيفة رئيس مكتب الاتصال في تندوف من الرتبة مد-1 كانت مدرجة سابقا على أنها جزء من هذا المكتب، ويقترح الآن عرضها على نحو منفصل في مكتب الاتصال في تندوف سعيا إلى زيادة الشفافية [1 (أ)]
    Pour accroître la transparence, il est désormais proposé de le présenter séparément au tableau d'effectifs du Bureau de liaison de Tindouf [1 a)] UN وظيفة من فئة الخدمات الميدانية (وظيفة مساعد إداري) كانت مدرجة في السابق ضمن هذا المكتب، ويقترح الآن عرضها منفصلة ضمن وظائف مكتب الاتصال في تندوف سعيا إلى زيادة الشفافية [1 (أ)]
    a) Le maintien, en 1994-1995, de la répartition actuelle des effectifs du Bureau des affaires de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, à l'exception d'un poste D-1 dont il avait décidé en 1992-1993 qu'il pouvait faire l'objet d'un transfert et dont on propose maintenant la suppression; UN )أ( استمرار ملاك الموظفين الحالي لمكتب شؤون الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، فيما عدا وظيفة واحدة برتبة مد-١ حددت لغرض نقلها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ من خلال المعالجة الجديدة للشواغر ويقترح اﻵن إلغاؤها؛
    on propose maintenant de rendre ces transferts définitifs et, afin de renforcer encore le Département, d'ajouter 10 autres postes, ce qui représente environ la moitié des effectifs nécessaires pour assurer le fonctionnement de la salle des situations. UN ويقترح اﻵن إضفاء الطابع الرسمي على حالات النقل هذه، ولزيادة تعزيز اﻹدارة، يقترح اضافة ١٠ وظائف أخرى، وهي تقريبا نصف المطلوب من الملاك لتشغيل غرفة متابعة الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more