"ويقتل" - Translation from Arabic to French

    • et tue
        
    • et tuer
        
    • et tué
        
    • tuera
        
    • Il tue
        
    • tue et
        
    • pour tuer
        
    • tuant
        
    • tue des
        
    L'interventionnisme unilatéral détruit les civilisations et les peuples et tue des millions d'êtres humains innocents. UN والتدخل الانفرادي يدمر الحضارات والشعوب ويقتل الملايين من البشر الأبرياء.
    Il identifie, chasse, et tue des cibles qu'il estime indignes de la société. Open Subtitles إنه يتعرف ، يُطارد ويقتل أهداف يراهم غير صالحين للمجتمع
    L'explosion devrait pénétrer la coque et tuer la reine extraterrestre. Open Subtitles والآن، ينبغي للتفجير أن يخترق هيكل السفينة ويقتل ملكة الفضائيين
    Pourquoi venir ici et tuer un technicien au hasard ? Open Subtitles لمَ عساه يأتي إلى هنا ويقتل فني إتصالات عشوائي؟
    Tu as empoisonné ton meilleur ami et tué ton propre frère. Open Subtitles نوع الرجل الذي يسمم صديقه المفضل ويقتل شقيقه
    Qui traite des médicaments et tue des adolescents sans-abri. Open Subtitles الذي يتعامل المخدرات ويقتل المراهقين الذين لا مأوى لهم.
    Seul un lâche se cache dans l'ombre et tue un innocent. Open Subtitles والجبان فقط هو من يختبئ ويقتل رجلاً بريئاً.
    Une minute, tu fais une croisière, et la suivante, quelqu'un fonce et tue ton rêve. Open Subtitles في دقيقة ما, ستكون تمشي في الأرجاء والدقيقة التالية, يعترضك أحدهم ويقتل أحلامك
    Donc un quelconque corniaud débarque et tue sur notre territoire. Pourquoi ? Open Subtitles مستذئب غريب يأتي ويقتل في منطقتنا لماذا؟
    Ça accélère dramatiquement le traitement de sevrage et tue l'addiction. Open Subtitles إنّه يعجّل بشكل كبير عملية إخراج السموم ويقتل الإدمان
    Un Indogène qui a revêtu une peau humaine, pour infiltrer un centre commercial et tuer des centaines d'humains. Open Subtitles إندوجيني يرتدي جلد إنسان ،لكي يتسلل إلى مراكز التسوق .ويقتل المئات من البشر
    Quel genre de tordu utilise ce type d'arme pour mutiler et tuer quelqu'un. Open Subtitles أي مجنونٍ يستخدم سلاحاً كسلاح الجذع هذا ويقتل به أحداً؟
    Mais pourquoi un cinglé anti-science voudrait-il torturer et tuer un agent de libération conditionnelle ? Open Subtitles لكن لمَ معتوه مُناهض للعلم سيُعذّب ويقتل ضابطة تسريح مشروط؟
    Ainsi Pallas pourrait intervenir, et tuer l'homme qui aurait tué son frère. Open Subtitles وعندها سيتدخل بالاس ويقتل الشخص الذي قتل أخاه
    Aucun signe qu'il allait se réveiller ce matin et tuer quelqu'un. Carlos ! Open Subtitles لاتوجد علامة أنه سيصحو اليوم ويقتل شخصٌ ما
    - Calibre différent. L'autre aurait entendu et tué les otages. Open Subtitles العيار الناري مختلف، لكان الحارس في الداخل سمع ويقتل الجميع
    La communauté prouvera que non seulement M. Chambers a bien renversé et tué Alexander Pryce mais a agi ainsi une fois de plus en état d'ébriété. Open Subtitles سيثبت الناس أن السيد تشامبر لم يصدم ويقتل ألكسندر برايس وحسب بل فعل ذلك وهو تحت تأثير الكحول
    S'il apprend que je suis sur sa trace, il me tuera, et tous ceux qui me sont proches. Open Subtitles وانه اذا اكتشف انني لا زلت اتتبع هذا الامر فهو سوف يقتلني ويقتل أي شخص قريب مني
    Je pense qu'il voyage pour son travail et qu'Il tue pendant ses voyages. Open Subtitles واعتقد أنه يعمل ويقتل على طول سكتي القطار
    J'ai éduqué mon fils pour qu'Il tue et vole l'âme des humains. Open Subtitles لقد ربيت ابني ليكره ويقتل وسرقة أرواح البشر
    Nous ne pouvons pas voir quelqu'un courir pour tuer les gens, nous pouvons ? Justifiée ou non. Open Subtitles بالتأكيد، لا يمكننا ترك شخص يتجول بالأنحاء ويقتل الناس أليس كذلك؟
    Ciblés hier, les actes terroristes n'épargnent désormais personne, tuant sans distinction militaires et civils innocents. UN وفي السابق، كانت للأعمال الإرهابية أهدافهـا، ولكنها الآن لا تدخر أحدا. ويقتل الإرهابيون بشكل عشوائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more