"ويقدر مجموع" - Translation from Arabic to French

    • le montant total
        
    • le montant estimatif des
        
    • total de
        
    • le total
        
    • totale est estimée
        
    • le montant estimatif total du
        
    • total est estimé
        
    • montant estimatif total des
        
    le montant total des dépenses d'entretien et de réparation du port est estimé à 1 419 000 dollars. Les dépenses prévues sont décrites en détail dans les paragraphes ci-après. UN ويقدر مجموع الاحتياجات اللازمة للصيانة واﻹصلاح بمبلغ ٠٠٠ ٤١٩ ١ دولار، ويرد أدناه وصف لهذه الاجتياجات بمزيد من التفصيل.
    On évalue à présent comme suit le montant total des dépenses pour l'exercice biennal : UN ويقدر مجموع الاحتياجات لفترة السنتين على النحو التالي:
    le montant total des engagements de l'organisation à ce titre est estimé à 33 945 032 dollars. UN ويقدر مجموع التزامات المنظمة فيما يتعلق بالمبالغ غير المدفوعة لقاء هذه الإجازات المستحقة بمبلغ 032 945 33 دولارا.
    le montant estimatif des dépenses s'élève à 5,8 millions de dollars pour l'exercice biennal, dont 0,7 million pour les coûts de démarrage. UN ويقدر مجموع التكاليف بمبلغ ٥,٨ من ملايين الدولارات لفترة السنتين، بما في ذلك مبلغ ٠,٧ مليون دولار لتغطية تكاليف البدء.
    L'autre moitié du montant total de 1 396 600 dollars sera prise en charge par l'OEA. UN ويقدر مجموع التكلفة ﺑ ٦٠٠ ٣٩٦ ١ دولار، تتكبد منظمة الدول اﻷمريكية منها ٣٠٠ ٦٩٨ دولار.
    le montant total requis à ce titre est évalué à 2 603 500 dollars. UN ويقدر مجموع احتياجات هؤلاء المتطوعين بـ 500 603 2 دولار.
    le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 23,6 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 23.6 مليون دولار.
    le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 23,6 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 23.6 مليون دولار.
    le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 27,8 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بما يقرب من 27.8 مليون دولار.
    le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 27,8 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 27.8 مليون دولار.
    le montant total des dommages causés par l'agression est estimé à 100 milliards de dollars. UN ويقدر مجموع الخسائر الناجمة عن العدوان بحوالي مائة بليون دولار أمريكي.
    On estime à 500 millions de dollars le montant total des dépenses engagées annuellement par le système des Nations Unies au titre des programmes multinationaux. UN ويقدر مجموع النفقات السنوية لمنظومة اﻷمم المتحدة على البرامج المشتركة بين اﻷقطار بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار.
    Il a estimé le montant total de ces soldes à environ 14,1 millions de dollars. UN ويقدر مجموع هذه اﻷرصدة بحوالي ١٤,١ مليون دولار.
    le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 31,7 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع بعد من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 31.7 مليون دولار.
    On estime à 22 700 dollars le montant total des économies ainsi réalisées sur cinq ans. UN ويقدر مجموع الوفورات على امتداد فترة خمس سنوات بقيمة 700 22 دولار.
    le montant total que l'organisation devrait débourser à ce titre est estimé à 31,7 millions de dollars. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 31.7 مليون دولار.
    le montant estimatif des dépenses pour 1998-1999 s'élève à 5,8 millions de dollars, dont 0,7 million pour les coûts de démarrage. UN ويقدر مجموع التكاليف لفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ بمبلغ ٥,٨ ملايين دولار، من ضمنها ٠,٧ مليون دولار لتغطية تكاليف البدء.
    Selon les estimations un total de 1 152 078 devra être tiré sur le Fonds supplémentaire pour appuyer les activités de facilitation. UN ويقدر مجموع المبلغ اللازم لدعم تيسير الأنشطة من الصندوق التكميلي 078 152 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    le total des économies rendues possibles par la rationalisation de la gestion du parc informatique devrait être compris entre 10,3 et 15,4 millions de dollars par an; UN ويقدر مجموع الوفورات السنوية في هذا المجال بما يتراوح بين 10.3 ملايين دولار و 15.4 مليون دولار؛
    La population totale est estimée à 3 500 personnes, qui vivent toutes à l'est de la route maintenant réparée. UN ويقدر مجموع السكان ﺑ ٥٠٠ ٣ نسمة، يعيشون جمعيا شرق الطريق الذي أعيد إصلاحه اﻵن.
    e) Les pays qui ont accueilli des activités menées dans le cadre du Programme ont pris à leur charge les arrangements et la location des installations sur place ainsi que l'hébergement, les frais de séjour et les déplacements locaux de certains participants originaires de pays en développement (voir annexe I). le montant estimatif total du soutien en nature a été, en 2008, de 700 000 dollars; UN (ﻫ) الحكومات المضيفة للأحداث المعقودة في إطار البرنامج التي تحملت تكاليف التنظيم المحلي والمرافق والإقامة والطعام والنقل المحلي لبعض المشاركين من البلدان النامية (انظر المرفق الأول). ويقدر مجموع الدعم العيني المقدم في عام 2008 من جانب هذه الحكومات بمبلغ 000 700 دولار أمريكي؛
    Son budget total est estimé à 86,5 millions de dollars, dont 35,5 millions lui seront alloués par le Gouvernement ivoirien. UN ويقدر مجموع ميزانيتها بمبلغ 86.5 مليون دولار، ستوفر الحكومة الإيفوارية 35.5 مليون دولار منه.
    39. Ainsi qu'indiqué dans le tableau récapitulatif I, le montant estimatif total des ressources allouées à l'élément appui aux programmes (bureaux de pays) s'établit à 272,3 millions de dollars. UN ٣٩ - ويقدر مجموع الموارد المخصصة لدعم البرامج - المكاتب القطرية، حسب المبين في الجدول الموجز اﻷول، بمبلغ ٢٧٢,٣ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more