"ويقدم البرنامج الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • le PNUD fournit
        
    • le PNUD offre
        
    • le PNUD avait des
        
    • le PNUD apporte
        
    • le PNUD aide
        
    • le PNUD contribue
        
    le PNUD fournit un appui grâce à une formation directe ou par l'intermédiaire de centres consultatifs qui aident les pauvres. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم من خلال التدريب المباشر أو من خلال مراكز استشارية تقدم الدعم للفقراء.
    le PNUD fournit des fonds en fonction des progrès accomplis sur la voie de la réalisation des résultats visés. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الأموال وفقاً للتقدم نحو تحقيق النتائج.
    le PNUD fournit de plus en plus un soutien aux technologies de l'information et de la communication différent selon le secteur visé pour aider les pays à répondre à des besoins particuliers. UN ويقدم البرنامج الإنمائي بشكل متزايد الدعم المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقطاعات معينة، والمساعدة للبلدان على الوفاء باحتياجاتها الخاصة.
    le PNUD offre tout au long de l’année une formation directe ou en ligne sur les moyens d’axer la gestion sur les résultats en matière de développement. Une UN ويقدم البرنامج الإنمائي طوال السنة تدريبات وجهاً لوجه واستناداً إلى شبكة الويب في مجال الإدارة المؤدية إلى النتائج الإنمائية.
    le PNUD avait des opérations de soutien de toutes sortes à la mise en valeur des terres arides dans le cadre de ses divers programmes et services spécialisés, en particulier du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse (BNUS). UN ويقدم البرنامج الإنمائي دعما واسع النطاق في مجال تنمية الأراضي الجافة من خلال برامجه المختلفة ووحداته المتخصصة، وبخاصة مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    le PNUD apporte un soutien à l'unité de coordination de ce programme quinquennal, dont le budget est de 150 millions de dollars. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي الدعم لوحدة تنسيق البرنامج الخمسي الذي يتكلف ١٥٠ مليون دولار.
    le PNUD aide le Ministère sud-soudanais du travail, de la fonction publique et du développement des ressources humaines à gérer cette initiative. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لوزارة العمل والخدمة العامة وتنمية الموارد البشرية في جنوب السودان في إدارة هذه المبادرة.
    13. le PNUD contribue à l'étude de l'expert indépendant sur le droit au développement en formulant des propositions et des commentaires quant au fond. UN 13- ويقدم البرنامج الإنمائي مدخلات وتعليقات جوهرية لدراسة الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية.
    le PNUD fournit également à la Commission électorale nationale des conseils techniques experts pour la planification du financement et l'établissement des budgets, et il administre la contribution électorale de 3,4 millions de dollars fournie par la Commission européenne. UN ويقدم البرنامج الإنمائي أيضا الخبرة الفنية للجنة الوطنية للانتخابات في مجال التخطيط المالي ووضع الميزانية، كما يتولى البرنامج إدارة المساهمة الانتخابية للاتحاد الأوروبي البالغة 3.4 مليون دولار.
    le PNUD fournit à l'Académie malaise de lutte contre la corruption un appui technique afin de renforcer le savoir-faire et les compétences techniques en matière de prévention de la corruption, de détection des infractions, d'enquête et de poursuites de ces pays. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لأكاديمية مكافحة الفساد في ماليزيا بغرض تعزيز المعارف والمهارات التقنية في مجال منع الفساد وكشفه والتحقيق فيه ومقاضاته في هذه البلدان.
    4. le PNUD fournit un appui pour la conception et l'intégration aux politiques nationales de cadres de développement durable répondant aux objectifs d'Action 21. UN 4 - ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لتصميم وتنفيذ الأطر الوطنية للتنمية المستدامة استنادا إلى الأهداف الواردة في جدول أعمال القرن 21.
    le PNUD fournit un appui technique à plus de 40 pays sujets aux catastrophes en incorporant la gestion des risques liés aux catastrophes dans les plans et les programmes de développement et en renforçant les structures institutionnelles aux fins de la préparation en prévision des catastrophes. UN 50 - ويقدم البرنامج الإنمائي دعما تقنيا لأكثر من 40 بلدا معرضا للكوارث من خلال دمج إدارة أخطار الكوارث في تخطيط وبرمجة التنمية، وتعزيز الهياكل المؤسسية للتأهب للكوارث.
    le PNUD fournit, par l'intermédiaire de son Bureau des fonds d'affectation spéciale multipartenaires, des services d'administration à des fonds d'affectation spéciale multidonateurs et à des programmes communs qu'il est chargé d'administrer. UN ويقدم البرنامج الإنمائي خدمات إدارة أموال الصناديق الاستئمانية المتعددة الجهات المانحة والبرامج المشتركة من خلال مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء في الحالات التي يكلف فيها البرنامج بالعمل بوصفه وكيلا إداريا.
    le PNUD fournit un appui stratégique à la coopération Sud-Sud et à la coopération triangulaire par le biais de ses services consultatifs de politique générale, d'un appui aux programmes, de la transmission des connaissances, de l'établissement de partenariats et du renforcement des capacités pour la coopération Sud-Sud et la coopération triangulaire. UN 14 - ويقدم البرنامج الإنمائي دعما استراتيجيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عن طريق خدماته الاستشارية في مجال السياسات والدعم البرنامجي وتبادل المعرفة وإقامة الشراكات وتنمية القدرات في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    le PNUD fournit une assistance technique au secrétariat commun du programme et gère les fonds alloués au titre du volet B (l'un des trois volets du programme). Il procède notamment aux décaissements une fois que les projets présélectionnés par le Comité technique ont été examinés par le Comité de surveillance financière. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية إلى الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني للسلام والمصالحة ويدير الأموال المتعهد بها تحت النافذة باء (وهي إحدى نوافذ البرنامج الأفغاني الثلاث)، التي تشمل صرف الأموال لدى ورود المشاريع إلى لجنة الرقابة المالية بعد التثبت منها من قبل اللجنة التقنية.
    le PNUD fournit une assistance technique au secrétariat commun du programme et gère les fonds alloués au titre du volet B (l'un des trois volets du programme). Il procède notamment aux décaissements une fois que les projets présélectionnés par le Comité technique ont été examinés par le Comité de surveillance financière. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية إلى الأمانة المشتركة للبرنامج الأفغاني للسلام والمصالحة ويدير الأموال المتعهد بها تحت النافذة باء (وهي إحدى نوافذ البرنامج الأفغاني الثلاث)، التي تشمل صرف الأموال لدى ورود المشاريع إلى لجنة الرقابة المالية بعد التثبت منها من قبل اللجنة التقنية.
    le PNUD fournit à divers degrés, sous forme de conseils techniques et de renforcement des capacités, un soutien aux pays suivants : Afghanistan, Albanie, Angola, Azerbaïdjan, Bosnie-Herzégovine, Cambodge, Croatie, Érythrée, Éthiopie, Guinée-Bissau, Iran (République islamique d'), Liban, Mozambique, République démocratique lao, Somalie, Sri Lanka, Tchad, Thaïlande, Ukraine et Yémen. UN ويقدم البرنامج الإنمائي المشورة التقنية والدعم اللازم في مجال بناء القدرات بدرجات مختلفة في البلدان التالية: إثيوبيا، وأذربيجان، وإريتريا، وأفغانستان، وألبانيا، وأنغولا، وأوكرانيا، وجمهورية إيران الإسلامية، والبوسنة والهرسك، وتايلند، وتشاد، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسري لانكا، والصومال، وغيينيا بيساو، وكرواتيا، وكمبوديا، ولبنان، وموزامبيق، واليمن.
    L'UNICEF soutient des programmes de sensibilisation au danger des mines dans 25 pays touchés et le PNUD offre des conseils techniques à 16 pays. UN وتقدم اليونيسيف الدعم لتسعة برامج للتوعية بأخطار الألغام في أكثر من 25 بلدا منكوبا بالألغام، ويقدم البرنامج الإنمائي المشورة التقنية في 16 بلدا.
    le PNUD avait des opérations de soutien de toutes sortes à la mise en valeur des terres arides dans le cadre de ses divers programmes et services spécialisés, en particulier du Bureau de la lutte contre la désertification et la sécheresse (BNUS). UN ويقدم البرنامج الإنمائي دعما واسع النطاق في مجال تنمية الأراضي الجافة من خلال برامجه المختلفة ووحداته المتخصصة، وبخاصة مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    le PNUD apporte un soutien à ces pays aux niveaux national ou régional, avec pour principal objectif stratégique le renforcement des capacités. UN ويقدم البرنامج اﻹنمائي دعمه للبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر على الصعيد القطري أو اﻹقليمي، والهدف الاستراتيجي الرئيسي لهذا الدعم هو بناء القدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more