le Comité mixte présente à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement de la Caisse et sur l'investissement de ses actifs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur ses investissements. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
le Conseil présente deux fois par an un rapport sur ses activités à l'Assemblée générale et chaque année un rapport au Conseil exécutif de l'UNESCO. | UN | ويقدم المجلس كل سنتين إلى الجمعية العامة، وسنويا إلى المجلس التنفيذي لليونسكو تقريرا عن عمل الجامعة. |
61. le Conseil présente ses recommandations au Ministre de la justice, qui dispose du droit de veto. | UN | 61- ويقدم المجلس توصياته إلى وزير العدل الذي له سلطة النقض. |
le Comité fait une recommandation en rapport au calendrier et au budget du projet au paragraphe 29 a) du résumé. | UN | ٤٨ - ويقدم المجلس توصية بشأن الجدول الزمني للمشروع وميزانيته، ترد في الفقرة 29 (أ) من الموجز. |
Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale par le Comité mixte, qui a tenu sa cinquante-cinquième session du 10 au 18 juillet 2008 au Fonds international de développement agricole à Rome. | UN | 3 - ويقدم المجلس هذا التقرير عقب دورته الخامسة والخمسين، التي عقدها في الفترة من 10 إلى 18 تموز/يوليه 2008 بمقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في روما. |
le Comité formule dans son rapport des recommandations détaillées dans lesquelles elle invite l'Administration à prendre les dispositions suivantes : | UN | ويقدم المجلس توصيات تفصيلية في متن هذا التقرير. وباختصار، فإن التوصيات الرئيسية تدعو إدارة المنظمة إلى: |
le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses avoirs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
le Comité mixte présente à l'Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses actifs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
le Comité mixte présente à l'Assemblée générale des rapports sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses avoirs. | UN | ويقدم المجلس تقارير إلى الجمعية العامة عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله. |
le Comité mixte présente à l’Assemblée générale un rapport sur le fonctionnement de la Caisse et sur le placement de ses avoirs. | UN | ويقدم المجلس تقارير عن عمليات الصندوق وعن استثمار أصوله إلى الجمعية العامة مباشرة. |
le Conseil présente un rapport annuel sur l’activité de l’Université au Conseil exécutif de l’UNESCO par l’entremise du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l’UNESCO respectivement. | UN | ويقدم المجلس أيضا تقريرا سنويا عن أعمال الجامعة الى المجلس التنفيذي لليونسكو عن طريق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لليونسكو. |
le Conseil présente ses condoléances au Gouvernement sud-africain à la suite de la mort de soldats appartenant au contingent sud-africain de formation déployé en RCA à la demande du Gouvernement centrafricain. | UN | ويقدم المجلس تعازيه إلى حكومة جنوب أفريقيا في أعقاب مقتل جنود ينتمون إلى فرقة التدريب التابعة لجنوب أفريقيا والمنتشرة في جمهورية أفريقيا الوسطى بناء على طلب حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Dans le présent rapport, le Conseil présente trois candidats recommandés pour les postes de juge ad litem. | UN | 3 - ويقدم المجلس في هذا التقرير أسماء ثلاثة مرشحين موصى بتعيينهم قضاة مخصصين. |
le Comité fait une recommandation relative à l'évaluation de l'état de préparation à l'alinéa b) du paragraphe 29 du résumé. | UN | ٥٦ - ويقدم المجلس توصية بشأن تقييمات الجاهزية المؤسسية، ترد في الفقرة 29 (ب) من الموجز. |
le Comité fait une recommandation relative aux référents processus à l'alinéa c) du paragraphe 29 du résumé. | UN | ٥٩ - ويقدم المجلس توصية بشأن الجهات المالكة للعمليات، ترد في الفقرة 29 (ج) من الموجز. |
3. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale par le Comité mixte, qui a tenu sa quarante-sixième session du 18 au 29 juillet 1994 au siège de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à Vienne. | UN | ٣ - ويقدم المجلس هذا التقرير عقب دورته السادسة واﻷربعين التي عقدها في الفترة من ١٨ إلى ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية بفيينا. |
3. Le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale par le Comité mixte, qui a tenu sa quarante-septième session du 8 au 19 juillet 1996 au Centre international de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à Turin (Italie). | UN | ٣ - ويقدم المجلس هذا التقرير عقب دورته السابعة واﻷربعين التي عقدها في الفترة من ٨ إلى ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ في المركز الدولي للتدريب التابع لمنظمة العمل الدولية في تورين، ايطاليا. |
le Comité formule des recommandations détaillées dans la partie principale du présent rapport. | UN | ويقدم المجلس توصيات مفصلة ضمن متن هذا التقرير، وهذه إجمالا أهم التوصيات: |
il présente ses condoléances aux Gouvernements du Bangladesh et de la Bulgarie, ainsi qu'aux familles des victimes, au courage et au dévouement desquelles il rend hommage. | UN | ويقدم المجلس تعازيه لحكومتي بلغاريا وبنغلاديش وﻷسر الضحايا؛ ويشيد بشجاعة هؤلاء وبتفانيهم. |
il fournit une assistance technique aux institutions du Gouvernement et, en collaboration avec d'autres institutions, il se livre à des activités dans le domaine de la prise de conscience. | UN | ويقدم المجلس المساعدة التقنية للهيئات الحكومة، ويسعى بالاشتراك مع آخرين أيضا إلى التوعية بهذه المسألة. |
le Conseil offre notamment une formation linguistique et professionnelle, ainsi que des services consultatifs et une assistance dans les questions du domaine social. | UN | ويقدم المجلس في جملة أمور دورات لتعلﱡم اللغة وتدريباً مهنيا فضلا عن المشورة والمساعدة في المسائل الاجتماعية. |
ce Conseil a pour fonctions de faire rapport périodiquement au Conseil économique et social et, le cas échéant, à l'Assemblée générale. | UN | ويقدم المجلس تقريرا دوريا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وحسب الاقتضاء إلى الجمعية العامة. |