"ويقدم هذا التقرير معلومات" - Translation from Arabic to French

    • le présent rapport fait le
        
    • le présent rapport fournit des informations
        
    • le présent rapport donne des informations
        
    • le présent rapport contient des renseignements
        
    • le présent rapport contient des informations
        
    • le rapport fournit des informations
        
    • le présent rapport fournit des renseignements
        
    • le présent rapport rend compte
        
    • il fait le point
        
    • le présent rapport décrit
        
    • le présent rapport traite
        
    • le présent rapport donne des renseignements
        
    • le rapport présente
        
    le présent rapport fait le point des travaux de toutes les commissions paritaires pour 2004. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة لعام 2004.
    le présent rapport fait le point de ces questions. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تلـك المسائل.
    le présent rapport fournit des informations générales afin d'aider le Groupe à s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées. UN ويقدم هذا التقرير معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليه.
    le présent rapport donne des informations sur le suivi du programme de travail et l'examen de l'efficacité des travaux du Centre. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن رصد برنامج العمل وإستعراض الكفاءة .
    le présent rapport contient des renseignements mis à jour concernant l'état des contributions non acquittées et la liquidation des avoirs de la Mission. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة وعن التصرف في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    le présent rapport contient des informations générales pouvant servir de point de départ aux débats de la Commission sur le chapitre 34 d'Action 21. UN ويقدم هذا التقرير معلومات أساسية وإطارا لنظر اللجنة في الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١.
    4. le rapport fournit des informations sur le " taux d'utilisation " des ressources allouées aux programmes achevés en 1993. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣.
    le présent rapport fournit des renseignements et des données statistiques sur les travaux des commissions paritaires en 2006. UN ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات إحصائية عن أعمال مجلس الطعون المشترك في عام 2006.
    le présent rapport fait le point des travaux de toutes les commissions paritaires tenus à New York, Genève, Vienne et Nairobi pour 2005. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي لعام 2005.
    le présent rapport fait le point des travaux des commissions paritaires de recours du Secrétariat de l'ONU (New York, Genève, Vienne et Nairobi) en 2007. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال جميع مجالس الطعون المشتركة في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2007.
    le présent rapport fait le point sur l'état d'avancement du projet depuis la publication du précédent rapport du Secrétaire général. UN ٨ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في المشروع منذ صدور التقرير السابق للأمين العام.
    le présent rapport fait le point sur les activités de peuplement du Gouvernement israélien au cours de la période considérée, et analyse les procédures officielles et les autres moyens auxquels recourt ce gouvernement pour créer des colonies et poursuivre l'expansion des colonies existantes. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن أنشطة الاستيطان التي اضطلعت بها حكومة إسرائيل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويحلل الطرق الرسمية وغير الرسمية التي تستخدمها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها.
    5. le présent rapport fournit des informations sur le taux d'utilisation des ressources allouées aux programmes achevés au cours de 1992. UN ٥ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٢.
    le présent rapport fournit des informations sur les dispositions prises en la matière. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    le présent rapport donne des informations sur l'évolution des pourparlers depuis la présentation du dernier rapport (S/26260). UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تطورات محادثات السلم منذ تقديم التقرير اﻷخير )S/26260(.
    2. le présent rapport donne des informations sur le suivi des actions prises par les États membres, le système des Nations Unies, les mécanismes de défense des droits de l'homme et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) pour promouvoir le dialogue entre les civilisations et la tolérance religieuse. UN 2- ويقدم هذا التقرير معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والتي ترمي إلى تعزيز الحوار بين الحضارات والتسامح الديني.
    le présent rapport contient des renseignements sur les progrès accomplis et les résultats obtenus dans l'exécution des projets financés au moyen du Compte pour le développement depuis le cinquième rapport d'étape, et des informations à jour sur la gestion et la coordination du Compte. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي الخامس وآخر المستجدات عن إدارة الحساب وتنسيقه.
    le présent rapport contient des informations relatives à la composition du personnel du Haut-Commissariat (HCDH) au 31 décembre 2010. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تكوين ملاك موظفي المفوضية إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    4. le rapport fournit des informations sur le " taux d'utilisation des ressources " allouées aux programmes achevés en 1995. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " نسبة استخدام الموارد " المخصصة للبرامج التي أنجزت في عام ١٩٩٥.
    le présent rapport fournit des renseignements et des données statistiques sur les travaux des commissions paritaires en 2007. UN ويقدم هذا التقرير معلومات وبيانات إحصائية عن أعمال مجالس الطعون المشتركة في عام 2007.
    le présent rapport rend compte des principaux faits survenus au Libéria, notamment les progrès accomplis en vue d'atteindre les objectifs clefs de la première phase des activités de consolidation, de réduction et de retrait de la Mission. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية التي حدثت في ليبريا، بما في ذلك التقدم المحرز في استيفاء المعايير الرئيسية التي تتعلق بالمرحلة الأولى من تعزيز البعثة وخفضها وسحبها تدريجيا.
    il fait le point de la situation au 15 avril 2000. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن آخر تطورات الحالة لغاية 15 نيسان/أبريل 2000.
    le présent rapport décrit les activités menées par les groupes de travail de la Conférence depuis le début de l'année 1993. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣.
    le présent rapport traite de la gestion des investissements de la Caisse pendant la période allant du 1er avril 2008 au 31 mars 2010, pour ce qui est du rendement et de la diversification du portefeuille de la Caisse et des investissements liés au développement. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن إدارة استثمارات الصندوق خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 31 آذار/مارس 2010، وعن عائدات استثمارات الصندوق، وتنويع استثماراته، واستثماراته ذات الصلة بالتنمية.
    le présent rapport donne des renseignements sur les mesures de suivi prises par le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets en réponse aux recommandations contenues dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن تدابير المتابعة التي يتخذها مكتب خدمات المشاريع، استجابة للتوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    le rapport présente les travaux de toutes les commissions paritaires pour l'année 2003 et à des fins de comparaison, confronte les données de 2003 et celles de 2002. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أعمال كل مجالس الطعون المشتركة خلال عام 2003، كما أنه، لأغراض المقارنة، يقابل كذلك بين بيانات عام 2003 وبيانات عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more