"ويقوم مكتب الشؤون" - Translation from Arabic to French

    • le Bureau des affaires
        
    L'avis de suspension ou de retrait est examiné par le Bureau des affaires juridiques. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية باستعراض إخطار وقف التعامل مع الموردين أو شطب أسمائهم من القائمة.
    Pour sa part, le Bureau des affaires juridiques établit des études portant sur près de 25 Articles de la Charte. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو 25 مادة من مواد الميثاق.
    le Bureau des affaires sociales examine les installations et, en général, a constaté qu'elles étaient de grande qualité. UN ويقوم مكتب الشؤون الاجتماعية باستعراض مرافق الرعاية، ووجدت أنها عالية الجودة، بصورة عامة.
    le Bureau des affaires interorganisations fournit un appui fonctionnel et technique directement aux organes subsidiaires du Comité administratif de coordination. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    le Bureau des affaires interorganisations fournit un appui fonctionnel et technique directement aux organes subsidiaires du Comité administratif de coordination. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    le Bureau des affaires juridiques met au point des études sur 25 Articles environ de la Charte, répartis entre les différentes divisions en fonction de leurs compétences respectives. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب.
    le Bureau des affaires juridiques met au point des études sur 25 Articles environ de la Charte, répartis entre les différentes divisions en fonction de leurs compétences respectives. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشعب.
    le Bureau des affaires juridiques met au point des études sur 25 Articles environ de la Charte, répartis entre les différentes divisions en fonction de leurs compétences respectives. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الكفاءة على مختلف الشعب.
    114. le Bureau des affaires juridiques a mis en train des travaux préparatoires concernant la Commission des limites du plateau continental. UN ١١٤ - ويقوم مكتب الشؤون القانونية بتنفيذ اﻷعمال التحضيرية فيما يتعلق بلجنة حدود الجرف القاري.
    le Bureau des affaires juridiques met lui-même au point des études sur quelque 25 articles de la Charte, répartis entre les différentes divisions en fonction de leurs compétences respectives, et doit aussi examiner avant leur application les projets d’étude établis par d’autres départements ou bureaux. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية نفسه بإعداد دراسات عن نحو ٢٥ مادة من مواد الميثاق موزعة حسب الاختصاص على مختلف الشُعب. ويتولى المكتب أيضا مهمة استعراض مشاريع الدراسات التي تعدها اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى المنشئة لها تمهيدا للنشر.
    le Bureau des affaires juridiques, avec l'aide du Mécanisme et des tribunaux, négocie actuellement des accords de siège avec la République-Unie de Tanzanie et les Pays-Bas. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية، بمساعدة الآلية والمحكمتين، بالتفاوض على اتفاقي البلد المضيف مع كل من حكومتي جمهورية تنزانيا المتحدة وهولندا.
    Grâce à son travail d'organisation et de relations avec les médias et grâce à son apport au plan de l'information, de l'infrastructure et du financement, le Bureau des affaires sociales aide diverses associations privées à mener à bien leurs projets. UN ويقوم مكتب الشؤون الاجتماعية، من خلال العمل التنظيمي والتوسطي، بالإضافة إلى توفير المعلومات والهياكل الأساسية والدعم المالي، بمساعدة مختلف الرابطات الخاصة على الاضطلاع بمشاريع.
    le Bureau des affaires juridiques fait lui aussi davantage appel aux technologies de l'information pour gérer les flux d'information et informatiser les archives juridiques. UN ويقوم مكتب الشؤون القانونية أيضا بتحسين استخدامه لتكنولوجيا المعلومات في إدارة تدفق المعلومات وفي حوسبة المحفوظات القانونية.
    le Bureau des affaires juridiques évalue les propositions reçues des cabinets juridiques et transmet son analyse détaillée et sa recommandation à la Division des achats pour approbation par le Chef de la Division, ou au Comité des marchés du Siège par l’intermédiaire de la Division des achats. UN 20 - ويقوم مكتب الشؤون القانونية بتقييم المقترحات الواردة من شركات الخدمات القانونية، ويحيل تحليلاته وتوصياته المفصلة إلى شعبة المشتريات لكي يوافق عليها رئيس الشعبة، أو إلى لجنة العقود في المقر عن طريق شعبة المشتريات، حسب الاقتضاء.
    le Bureau des affaires civiles fait la synthèse de son étude de l'application, par les signataires, du Code de conduite pendant le cessez-le-feu et de l'Accord de paix global en vue de la soumettre aux parties et à un organe de contrôle national, s'il en est créé un. UN 37 - ويقوم مكتب الشؤون المدنية بتوحيد تحليلها لامتثال الأطراف الموقعين على مدونة قواعد السلوك لوقف إطلاق النار واتفاق السلام الشامل، من أجل إتاحة ذلك للأطراف ولكيان وطني للرصد إذا تمت إقامته.
    En collaboration avec le Département de l'appui aux missions, le Bureau des affaires militaires et la Division de la police sont en train d'élaborer un concept modulaire de camp de < < 200 hommes > > , fondé sur des techniques de communication et d'information normalisées, et comprenant des composantes sécurité et logistique, qui a pour but de faciliter le déploiement sans heurt des effectifs militaires et de police. UN ويقوم مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، بوضع مفهوم الوحدات القياسية القائم على ' معسكر المائتي فرد`، الذي يشمل تكنولوجيا معلومات واتصالات موحدة وعناصر أمنية ولوجستية والذي يرمي إلى تيسير نشر القوات والشرطة على نحو سلس.
    En tant qu'interlocuteur du système des Nations Unies avec la Cour pénale internationale, le Bureau des affaires juridiques prodigue des conseils aux autres organismes des Nations Unies lors de leurs premiers contacts avec la Cour pour faire en sorte que les politiques qu'il a élaborées soient bien respectées. UN 23 - ويقوم مكتب الشؤون القانونية، بوصفه نقطة دخول منظومة الأمم المتحدة للتفاعل مع المحكمة الجنائية الدولية، بإسداء المشورة إلى هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة في الاتصالات الأولية بين الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة والمحكمة لضمان العمل بالسياسات التي يحددها المكتب.
    le Bureau des affaires sociales et le Bureau de l'égalité des chances réalisent actuellement des études et des enquêtes sur la pauvreté, la discrimination fondée sur l'âge et la discrimination sociale à l'égard des personnes handicapées et des homosexuels. UN 12 - ويقوم مكتب الشؤون الاجتماعية ومكتب تكافؤ الفرص بدراسات ودراسات استقصائية عن الفقر، والتمييز القائم على السِّن، والتمييز الاجتماعي ضد المعوقين واللواطيين.
    Comme on peut le lire aux paragraphes 172 à 186 du rapport du Secrétaire général (A/66/275), le Bureau des affaires juridiques donne des avis juridiques au Secrétaire général, aux départements et bureaux du Secrétariat et aux autres organes de l'Organisation. UN 53 - ويقوم مكتب الشؤون القانونية، على النحو المبين في الفقرات من 172 إلى 186 من تقرير الأمين العام (A/66/275)، بإسداء المشورة القانونية للأمين العام، وإدارات الأمانة العامة ومكاتبها وغير ذلك من هيئات الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more