"ويكون أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • les membres
        
    les membres de clubs et leurs communautés sont mieux informés sur les questions qui les intéressent. UN ويكون أعضاء النوادي والمجتمعات التي ينتمون لها أكثر استنارة في الموضوعات التي تهمهم.
    les membres de la Présidence siègent à la Commission permanente. UN ويكون أعضاء مجلس الرئاسة أعضاء في اللجنة الدائمة.
    les membres du Comité du budget et des finances doivent être des experts des États Parties dont la réputation et l'expérience en matière financière sont reconnues au niveau international. UN ويكون أعضاء اللجنة خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي.
    les membres des groupes d'experts doivent avoir des compétences techniques démontrées et reconnues dans le domaine d'activité pertinent. UN ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة.
    les membres des groupes d'experts doivent avoir des compétences techniques démontrées et reconnues dans le domaine d'activité pertinent. UN ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة.
    les membres de l'équipe de l'UNDAC sont en permanence prêts à être envoyés pour des missions de secours n'importe où dans le monde. UN ويكون أعضاء فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث وتنسيقها على الدوام في حالة تأهب للانتشار في شكل بعثات إغاثة في أي مكان في العالم.
    les membres des groupes d'experts doivent avoir des compétences techniques démontrées et reconnues dans le domaine d'activité pertinent. UN ويكون أعضاء الفريق من ذوي الخبرة التقنية المثبتة والمعترف بها في مجال العمل ذي الصلة.
    les membres du Bureau feront office d'observateurs auprès du Groupe pendant cette période. UN ويكون أعضاء المكتب مراقبين في الفريق أيضا خلال هذه الفترة.
    les membres du groupe d'experts et des équipes spéciales sont des experts indépendants qui ne représentent aucune région ou institution particulière. UN ويكون أعضاء فريق الخبراء التقني وأفرقة العمل مستقلين، لا يمثلون منطقة أو مؤسسة بعينها.
    les membres du Bureau feront office d'observateurs auprès du Groupe pendant cette période. UN ويكون أعضاء المكتب مراقبين في الفريق أيضا خلال هذه الفترة.
    les membres du groupe sont des personnes jouissant de la plus haute considération morale, présentant toutes garanties d'intégrité et habituées à utiliser dans leur travail des renseignements de nature délicate et confidentielle. UN ويكون أعضاء الفريق متمتعين بصفات أخلاقية ونزاهة عالية ومشهودا لهم بالخبرة في معالجة المعلومات الحساسة والسرية.
    les membres locaux et internationaux de la Commission sont des juristes professionnels éminents répondant aux critères d'efficacité, de compétence et d'intégrité les plus exigeants. Ils sont indépendants et impartiaux. UN ويكون أعضاء اللجنة المحليون والدوليون من المتخصصين القانونيين البارزين والمستوفين لأرفع مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة وأن يكونوا مستقلين وغير متحيزين.
    les membres du Comité de direction du budget, qui occupent généralement d'importantes fonctions au sein de la mission et sont souvent accaparés par d'autres priorités essentielles, ne peuvent procéder à un examen approfondi du budget. UN ويكون أعضاء اللجنة التوجيهية المعنية بالميزانية عادة من كبار مديري البعثات الذين يتعذر عليهم إجراء استعراضات متعمقة للميزانية نظرا لانشغالهم في كثير من الأحيان بالأولويات الرئيسية الأخرى للبعثات.
    les membres du Comité contre la torture, du SousComité, ses délégations et les personnes les assistant sont soumis à l'obligation de confidentialité durant leur mandat et après son expiration. UN ويكون أعضاء لجنة مناهضة التعذيب وأعضاء اللجنة الفرعية ووفودها والأشخاص المعاونون لهم، خاضعين جميعاً لواجب التزام السرية أثناء مدة ولايتهم وبعد انقضائها.
    les membres du Conseil sont choisis parmi des personnes jouissant d'une haute considération morale, connues pour leur impartialité et leur intégrité et ayant une compétence reconnue au niveau international en matière d'assistance aux victimes de crimes graves. UN ويكون أعضاء مجلس الإدارة من بين الأشخاص الذين يتحلون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وبالكفاءة في مجال حماية ضحايا الجرائم الخطيرة.
    les membres du Conseil sont choisis parmi des personnes jouissant d'une haute considération morale, connues pour leur impartialité et leur intégrité et ayant une compétence reconnue au niveau international en matière de protection et d'assistance aux victimes de crimes graves. UN ويكون أعضاء مجلس الإدارة من بين الأشخاص الذين يتحلون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنزاهة وبالكفاءة في مجال حماية ضحايا الجرائم الخطيرة.
    les membres du Comité du budget et des finances doivent être des experts des États Parties dont la réputation et l'expérience en matière financière sont reconnues au niveau international. UN ويكون أعضاء لجنة الميزانية والمالية خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي من الدول الأطراف.
    les membres du Comité du budget et des finances doivent être des experts des États Parties dont la réputation et l'expérience en matière financière sont reconnues au niveau international. UN ويكون أعضاء لجنة الميزانية والمالية خبراء من الدول الأطراف لهم مكانة وخبرة معترف بهما في الشؤون المالية على المستوى الدولي.
    les membres du Groupe sont les suivants : UN ويكون أعضاء الفريق كالتالي:
    2. [les membres du Bureau feront office d'observateurs auprès du Groupe.] Les présidents des organes subsidiaires scientifiques des accords multilatéraux sur l'environnement relatifs à la biodiversité et aux services écosystémiques et du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat auront le statut d'observateur. UN 2 - ]ويكون أعضاء المكتب أعضاء مراقبين في الفريق.[ ويشارك رؤساء الهيئات الفرعية العلمية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بصفة مراقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more