Le loueur a fini par être débouté; le requérant demande à être indemnisé du montant des dépenses juridiques engagées pour sa défense. | UN | ورفضت دعوى المؤجِر في نهاية الأمر؛ ويلتمس صاحب المطالبة الآن تعويضاً عن الرسوم القانونية التي تكبدها في دفاعه. |
le requérant demande à être indemnisé des montants remboursés au garant. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة التعويض عن المبالغ التي دفعها للضامن. |
le requérant demande à être indemnisé au titre des dépenses encourues pour acheter les groupes électrogènes. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف شراء المولدات. |
ce requérant demande à être indemnisé des " coûts de substitution afférents au maintien de fonds sur un compte ne portant pas intérêt " de 1990 à 1995 et des commissions prélevées par la banque koweïtienne. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكلفة الفرصة البديلة المترتبة على احتجاز الأموال في حساب بدون فوائد خلال الفتـرة ما بين عامـي 1990 و1995، وعن العمولات التي اقتطعها المصرف الكويتي. |
le requérant réclame un montant de KWD 61 362 correspondant au paiement d'un mois de traitement de base à 182 salariés. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً قدره 362 61 ديناراً كويتياً تعويضاً عن دفع المرتب الأساسي عن شهر واحد لموظفيه البالغ عددهم 182 موظفاً. |
le requérant demande a être indemnisé pour la perte de palmiers, d'arbustes et de pelouses. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضا عن الخسائر في أشجار النخيل والشجيرات والنجيل. |
le requérant demande à être indemnisé de ces frais, qu'il considère comme un résultat direct de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن هذه التكاليف التي يدعي أنها نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
le requérant demande à être indemnisé d'un montant correspondant aux cachets pour les 138 séries de dessins qu'il lui restait à fournir sur le total prévu. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن قيمة اللوحات الكاريكاتورية ال138 المتبقية في السلسلة. |
le requérant demande à être indemnisé pour la moinsvalue − consécutive à cette dépréciation − de 12 lettres de crédit émises en vue de financer l'importation de marchandises depuis l'Europe. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عما أعقب ذلك من انخفاض في قيمة 12 خطاب اعتماد فُتحت لتمويل استيراد بضائع من أوروبا. |
le requérant demande à être indemnisé du montant des recettes escomptées mais non perçues. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن مبلغ هذه الإيرادات التي كان يتوقعها ولكنه لم يحققها. |
le requérant demande à être indemnisé de KWD 47 271 pour les allocations spéciales qu'il a versées. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً قدره 271 47 ديناراً كويتياً تعويضاً عن دفعه علاوات خاصة. |
le requérant demande réparation pour le manque à gagner subi du fait de la réduction du nombre de voyages effectués par les lignes maritimes koweïtiennes. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية. |
le requérant demande à être indemnisé des frais effectivement engagés en vue du contrat, ainsi que du manque à gagner. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن التكاليف الفعلية التي تحمّلها في الاستعداد لإبرام العقد وعن خسائر ما كان يتوقعه من كسب. |
le requérant demande à être indemnisé du manque à gagner subi par rapport à la vente initialement convenue, ainsi que du surcoût lié au renvoi des marchandises par avion et aux frais de manutention exigés par les fournisseurs. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بشأن البيع الأصلي وزيادة التكاليف لإعادة الشحن جواً وعن رسوم المورد. |
le requérant demande une indemnité correspondant au prix contractuel du moule. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة السعر المتعاقد عليه للقالب. |
le requérant demande à être indemnisé des montants ajustés par les experts dont il avait retenu les services. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بالمبالغ المعدلة على النحو الذي قرره وسطاء تسوية الخسائر الذين عيﱠنهم. |
le requérant demande à être indemnisé des montants ajustés par les experts dont il avait retenu les services. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً بالمبالغ المعدلة على النحو الذي قرره وسطاء تسوية الخسائر الذين عيﱠنهم. |
ce requérant demande à être indemnisé de la < < valeur ultérieure prévue > > du bien considéré. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضا عن " القيمة المقدرة الإضافية " للعقار. |
le requérant réclame un montant de KWD 75 248 au total au titre des indemnités pour surcroît de travail qu'il a versées à ses agents administratifs à Bahreïn et au Koweït en 1990, 1991 et 1992. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة مبلغاً مجموعه 248 75 ديناراً كويتياً تعويضاً عن علاوات العمل الإضافي التي دفعها للموظفين الإداريين في البحرين والكويت في الأعوام 1990 و1991 و1992. |
il réclame une indemnité au titre de paiements relatifs à la perte de l'appareil ainsi que de versements effectués au bénéfice de passagers en vertu d'une assurance responsabilité. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة المذكور تعويضه عن مبالغ دفعها بصدد فقدان الطائرة، فضلاً عن مبالغ دفعها للركاب بموجب وثيقة تأمين على المسؤولية القانونية. |
il demande une indemnité correspondant au coût de la réfection des routes et des bâtiments endommagés. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن تكاليف إصلاح الطرق والأبنية التي تعرضت لأضرار. |
il demande à être indemnisé de la valeur des biens hypothéqués. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضا بقيمة العقار المرهون. |