"ويمثل قطاع" - Translation from Arabic to French

    • le secteur
        
    le secteur des services financiers entre pour environ 60 % du PIB du territoire. UN ويمثل قطاع الخدمات المالية حوالي 60 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي في البلد.
    le secteur pétrolier représente 51,6 % du PIB et a contribué à hauteur de 69,5 % aux recettes publiques en 2004. UN ويمثل قطاع النفط 51.6 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي وساهم بنسبة 69.5 في المائة من الإيرادات العامة في عام 2004.
    le secteur des communications représente 11,9 % du PIB en termes réels. UN ويمثل قطاع الاتصالات 11.9 في المائة من الناتج المحلي الحقيقي.
    le secteur agricole représente environ 4 % du produit intérieur brut (PIB). UN ويمثل قطاع الزراعة زهاء 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    le secteur pétrolier et gazier arabe représente le secteur économique le plus important de la région. UN 10 - ويمثل قطاع النفط والغاز العربي أكبر قطاع اقتصادي في المنطقة العربية.
    le secteur agricole assure le suivi de 80 % de la population globale et fournit une occupation à 85 % de la population active féminine. UN ويمثل قطاع الزراعة أعمال 80 في المائة من السكان ويشكل حرفة 85 في المائة من السكان الإناث النشطين.
    le secteur des communications représente 11,9 % du PIB en termes réels. UN ويمثل قطاع الاتصالات 11.9 في المائة من إجمالي الناتج المحلي الحقيقي.
    le secteur des communications représente 11,9 % du PIB. UN ويمثل قطاع الاتصالات 11.9 في المائة من إجمالي الناتج المحلي الحقيقي.
    le secteur de l'énergie représente une part importante de notre secteur national du bâtiment et des investissements directs étrangers. UN ويمثل قطاع الطاقة جزءا كبيرا من قطاع البناء المحلي، وكذلك من الاستثمارات الخارجية المباشرة.
    le secteur énergétique est un domaine où les technologies nouvelles et disponibles ont déjà réduit les émissions et offrent des possibilités d'amélioration. UN ويمثل قطاع الطاقة واحدا من المجالات التي أدت فيها فعلا الاستعانة بالتكنولوجيات الجديدة المتوافرة بسهولة إلى خفض الانبعاثات والتي تبعث فيها هذه التكنولوجيات الأمل في إحداث تحسينات في المستقبل.
    le secteur des services a un été un important domaine de diversification dans plusieurs PMA. UN 50 - ويمثل قطاع الخدمات سبيلا هاما للتنويع في عدد من أقل البلدان نموا.
    35. le secteur de la justice est un autre domaine sensible. UN 35- ويمثل قطاع القضاء المجال الهام الآخر.
    le secteur de l'agriculture a été la deuxième source principale d'émissions pour toutes les régions, sauf pour l'Amérique latine et les Caraïbes, où c'est le secteur de l'énergie qui occupe cette place. UN ويمثل قطاع الزراعة ثاني أكبر مصدر انبعاثات بالنسبة إلى جميع المناطق، باستثناء منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي حيث يمثل قطاع الطاقة ثاني أكبر مصدر لها.
    C'est pour cette raison que l'État a alloué, aussi bien dans son budget pour l'enseignement de base, une enveloppe à concurrence de 16 %, et le secteur de l'éducation représente à peu près 5 % de son produit intérieur brut. UN ولهذا السبب، خصصت الدولة نسبة 16 في المائة من الميزانية الوطنية للتعليم الأساسي، ويمثل قطاع التعليم 5 في المائة تقريبا من دخلنا القومي الإجمالي.
    38. Les télécommunications sont le secteur où les obligations de service universel ont été le plus largement utilisées, dans les pays développés comme dans les pays en développement. UN 38- ويمثل قطاع الاتصالات أحد القطاعات التي تستخدَم فيها التزامات تقديم الخدمات للكافة على أوسع نطاق، سواء في البلدان المتقدمة أو النامية.
    le secteur alimentaire représente environ 30 % de la consommation mondiale d'énergie, la chaîne agroalimentaire produisant environ 20 % des émissions totales de gaz à effet de serre. UN ويمثل قطاع الأغذية نحو 30 في المائة من استهلاك الطاقة الإجمالي في العالم، وتتسبب السلسلة الزراعية الغذائية في انبعاث ما يقرب من 20 في المائة من مجموع انبعاثات غازات الدفيئة.
    le secteur des transports est le plus important pour les pays en développement, tandis que la part des services financiers dans le PIB reste très modeste. UN ويمثل قطاع النقل أهم القطاعات بالنسبة إلى البلدان النامية، في حين أن نصيب الخدمات المالية في الناتج المحلي الإجمالي صغير بشكل ملحوظ.
    Dans toutes les régions, le secteur des transports reste le plus important en dépit de la part limitée qu'il représente dans le PIB (tableau 2). UN ويمثل قطاع النقل في جميع المناطق أكبر القطاعات على الرغم من صغر حصته في الناتج المحلي الإجمالي (الجدول 2).
    le secteur de l'industrie manufacturière, qui concerne pour l'essentiel la transformation de produits alimentaires, les textiles et les matières plastiques, représente environ 13 % du PIB. D. Agriculture et pêche UN 22 - ويمثل قطاع الصناعة التحويلية، الذي يركز إلى حد كبير على تحويل المواد الغذائية والمنسوجات واللدائن، ما يقارب 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    55. le secteur CATF est un puits net de GES pour la région de l'Afrique, la région Asie et Pacifique et la région < < Autre > > . UN 55- ويمثل قطاع تغير الأراضي والحراجة مصرفاً صافياً لغازات الدفيئة بالنسبة إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more