Un certain nombre d'activités très diverses peuvent être regroupées dans cette catégorie : | UN | ويمكن تجميع عدد من اﻷنشطة المتنوعة تحت هذه الفئة، على النحو التالي: |
Les quatre dernières catégories peuvent être regroupées sous le groupe < < les indépendants > > . | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
Les données ainsi obtenues peuvent être regroupées au niveau de projets distincts mais connexes pour avoir une idée globale des résultats au niveau du domaine d'intervention. | UN | ويمكن تجميع هذه المؤشرات من مشاريع مختلفة، وإن كانت متصلة، لتوفير نظرة عامة عن النتائج على مستوى مجال التركيز. |
75. Les plaintes peuvent être classées dans les catégories suivantes: | UN | 75- ويمكن تجميع أنماط الشكاوى في الفئات التالية: |
Ces différents domaines d'activité peuvent être regroupés en quatre catégories: activités nationales; activités internationales; assistance; participation. | UN | ويمكن تجميع هذه المجالات ضمن مواضيع أربعة هي: الأنشطة الوطنية؛ الأنشطة الدولية؛ المساعدة؛ والمشاركة. |
Ces idées et propositions peuvent se regrouper en trois domaines distincts : | UN | ويمكن تجميع الأفكار والاقتراحات في ثلاثة مجالات متميزة، هي: |
Les autres missions, telles que les opérations de maintien de la paix < < classiques > > existant depuis longtemps en Asie et au Moyen-Orient, pourraient être regroupées au sein d'une seule équipe spéciale intégrée. | UN | ويمكن تجميع بعثات أخرى مثل عمليات حفظ السلام التقليدية الطويلة الأمد في آسيا والشرق الأوسط في فرقة عمل متكاملة أخرى. |
Ces données pourraient être collectées dans le cadre du projet mené conjointement avec les institutions spécialisées des Nations Unies visant à mettre en place un mécanisme de suivi et d'évaluation de l'exécution des engagements contractés par l'État partie dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ويمكن تجميع هذه البيانات في إطار مشروع مشترك بين المؤسسات المتخصصة للأمم المتحدة بهدف وضع آلية لرصد وتقييم تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدولة الطرف في مجال حقوق الإنسان. |
Ces mesures peuvent être regroupées en deux catégories : information et communication, et contraintes d'ordre militaire. | UN | ويمكن تجميع تدابير بناء الثقة الطوعية هذه في فئتين هما: تدابير الإعلام والاتصال؛ والقيود العسكرية. |
Les causes peuvent être regroupées sous différentes catégories, en fonction de leur impact direct sur les mouvements de cette nature. | UN | ويمكن تجميع اﻷسباب في فئات مختلفة حسب تأثيرها المباشر على تدفق تلك الموجات إلى الخارج. |
Les quatre dernières catégories peuvent être regroupées sous l'appellation < < emplois à titre indépendant > > . | UN | ويمكن تجميع الفئات الأربع الأخيرة ضمن إطار العاملين لحسابهم الخاص. |
Les préoccupations et les recommandations peuvent être regroupées sous des articles, des thèmes, des titres ou des sous-titres. | UN | ويمكن تجميع الشواغل والتوصيات في إطار مواد، أو مواضيع، أو عناوين، أو عناوين فرعية. |
Néanmoins, certains objectifs sont communs, et les définitions de la position dominante et de l'abus peuvent être regroupées en quelques catégories assez semblables. | UN | ومع ذلك نجد أن بعض الأهداف مشتركة، ويمكن تجميع تعريفات الهيمنة وسوء استعمالها في بضع مجموعات متشابهة إلى |
La plupart des activités peuvent être regroupées au titre des domaines thématiques présentés dans la Stratégie de Maurice. | UN | ويمكن تجميع معظم هذه الأنشطة في مجموعات تندرج تحت المجالات المواضيعية الواردة في استراتيجية موريشيوس. |
Selon les directives de l'IFAC, les connaissances techniques peuvent être classées en trois catégories : gestion et économie; informatique; comptabilité et matières connexes. | UN | ويمكن تجميع المعارف المهنية، حسب إرشادات الاتحاد الدولي للمحاسبين، في ثلاث فئات: المعارف التنظيمية والتجارية؛ والمعارف في مجال تكنولوجيا المعلومات؛ والمعارف في مجال المحاسبة وما يتصل بها. |
31. Les plaintes reçues au cours des dernières années peuvent être classées dans les catégories suivantes: | UN | 31- ويمكن تجميع أنواع الشكاوى التي وردت على مدى الأعوام الماضية في الفئات التالية: |
Les risques les plus critiques identifiés peuvent être regroupés dans trois catégories : | UN | 56 - ويمكن تجميع أهم المخاطر المحددة في ثلاث فئات هي: |
Ils peuvent être regroupés dans les catégories suivantes : a) politiques et partenariats; b) propriété; c) utilisation des systèmes de pays; d) responsabilité mutuelle; e) prévisibilité; et f) harmonisation et alignement. | UN | ويمكن تجميع هذه الأسئلة في المجالات التالية: (أ) السياسة والشراكات؛ (ب) الملكية؛ (ج) استخدام النُظم القطرية؛ (د) المساءلة المتبادلة؛ (هـ) إمكانية التنبؤ؛ (و) التنسيق والاتساق. |
Les grandes questions intersectorielles de politique générale directement liées aux OMD peuvent se regrouper sous six rubriques : l'élimination de la pauvreté; l'éducation; l'égalité des sexes; les questions de santé; la viabilité de l'environnement; et le partenariat mondial, y compris les moyens d'application. | UN | 3 - ويمكن تجميع المسائل الرئيسية الشاملة المتعلقة بالسياسات العامة، ذات الصلة مباشرة بالأهداف الإنمائية للألفية في ستة مجالات عامة هي: القضاء على الفقر، والتعليم، والمساواة بين الجنسين، والمسائل المتعلقة بالصحة، والاستدامة البيئية، والشراكة العالمية، بما في ذلك وسائل التنفيذ. |
9. Les politiques et mesures pourraient être regroupées en " ensembles " ou " groupes " uniformes, compte tenu des règles applicables à la communication d'informations sur des politiques et mesures intersectorielles. | UN | 9- ويمكن تجميع السياسات والتدابير بحسب كونها " مجموعات " أو " حافظات " مشتركة مع مراعاة احتياجات الإبلاغ عن السياسات والتدابير الشاملة لعدة قطاعات. |
Ces données pourraient être collectées dans le cadre du projet mené conjointement avec les institutions spécialisées des Nations Unies visant à mettre en place un mécanisme de suivi et d'évaluation de l'exécution des engagements contractés par l'État partie dans le domaine des droits de l'homme. | UN | ويمكن تجميع هذه البيانات في إطار مشروع مشترك بين المؤسسات المتخصصة للأمم المتحدة بهدف وضع آلية لرصد وتقييم تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدولة الطرف في مجال حقوق الإنسان. |
Des questions similaires seraient regroupées ou classées par catégories afin de les examiner dans la mesure du possible par groupe thématique. | UN | ويمكن تجميع القضايا المماثلة أو وضعها في مجموعات حتى يمكن قدر المستطاع النظر في القضايا المماثلة على أساس مجموعات مواضيعية. |