"ويمكن تصنيف" - Translation from Arabic to French

    • peuvent être classés
        
    • peuvent être classées
        
    • peuvent être regroupées
        
    • on peut classer
        
    • peut être classée
        
    • peuvent être regroupés
        
    • se rangent
        
    • peuvent se ranger
        
    • peuvent se classer
        
    • se divisent
        
    • peuvent être divisés
        
    • pouvaient être regroupées
        
    • peuvent être rangés
        
    Les coûts peuvent être classés en trois grandes catégories : coûts de construction, coûts liés aux locaux transitoires et coûts divers. UN ويمكن تصنيف التكاليف إلى ثلاثة عناصر رئيسية، وهي: تكاليف التشييد، وأماكن الإيواء المؤقت، وتكاليف أخرى.
    Ces projets peuvent être classés en trois catégories : infrastructure, productivité et diffusion des données. UN ويمكن تصنيف هذه المشاريع إلى ثلاث فئات، وهي الهياكل الأساسية، والإنتاجية، ونشر المعلومات.
    Les interdictions énoncées dans la loi peuvent être classées en deux (2) catégories : UN ويمكن تصنيف أنواع المنع التي ينص عليها القانون إلى فئتين هما:
    Ces déclarations peuvent être classées en deux grandes catégories : UN ويمكن تصنيف هذه التقارير إلى فئتين رئيسيتين هما:
    Les réponses aux entretiens peuvent être regroupées de la manière suivante : UN ويمكن تصنيف الردود المتلقاة في المقابلات على النحو التالي:
    on peut classer ces jugements en deux catégories : les affaires où le préjudice causé par la violation a été établi et celles où il ne l'a pas été. UN ويمكن تصنيف هذا النهج إلى فئتين بحسب بيان أو عدم بيان وقوع ضرر ناجم عن الانتهاك محل النظر.
    La grande majorité des réserves peut être classée dans l'une ou dans l'autre de ces catégories ou, du moins, comprise à travers cette distinction. UN ويمكن تصنيف الأغلبية الساحقة للتحفظات في إحدى هاتين الفئتين أو على الأقل فهمها بإجراء هذا التمييز.
    Les risques ainsi définis peuvent être regroupés en trois niveaux : UN ويمكن تصنيف المخاطر الناشئة في مستويات ثلاثة:
    Ces missiles peuvent être classés en fonction de diverses caractéristiques comme indiqué ci-après : UN ويمكن تصنيف هذه القذائف في الفئات التالية:
    Ceux-ci peuvent être classés en trois grandes catégories : UN ويمكن تصنيف الخدمات الاجتماعية في ثلاث فئات عريضة هي:
    Les sujets abordés peuvent être classés en deux grandes catégories : UN ويمكن تصنيف المواضيع التي تمت مناقشتها إلى فئتين كبريين هما:
    Ces détenus peuvent être classés en trois catégories: UN ويمكن تصنيف هؤلاء المعتقلين في ثلاث فئات هي:
    Les paramètres peuvent être classés dans deux catégories se rapportant soit à des critères de connectivité et d'utilisation, soit à la facilité d'accès. UN ويمكن تصنيف البارامترات إلى فئتين: تلك المتعلقة بالتوصيل الأساسي وبمعايير الاستخدام وتلك المتعلقة بسهولة الوصول.
    Elles peuvent être classées en trois grandes catégories : UN ويمكن تصنيف هذه البدائل إلى ثلاث فئات عامة:
    Les personnes ayant droit aux allocations familiales peuvent être classées en trois groupes : UN ويمكن تصنيف الأشخاص الذين يتمتعون بالحق في تقاضي العلاوة العائلية في ثلاث فئات:
    Les initiatives et normes existantes peuvent être classées dans les catégories ci-après: UN ويمكن تصنيف المبادرات والمقاييس القائمة حسب التالي:
    Les activités menées par le BILTEN dans le domaine spatial en 2001 peuvent être regroupées en deux grandes catégories, à savoir le projet de petits satellites et les activités dans le domaine des systèmes d'information géographique (SIG). UN ويمكن تصنيف أنشطة معهد بيلتين في فئتين: مشروع السواتل الصغيرة وأنشطة نظام المعلومات الجغرافية.
    Les violations courantes de l'obligation de respecter peuvent être regroupées dans les catégories suivantes: UN ويمكن تصنيف الانتهاكات الشائعة للالتزام بالاحترام في الفئات التالية:
    Les représentants autochtones interrogés ont été nombreux à présenter sur l'instance permanente des idées détaillées, que l'on peut classer sous les rubriques ci-après : UN وقام العديد من المجيبين اﻷصليين بطرح أفكار تفصيلية بشأن المحفل الدائم، ويمكن تصنيف هذه اﻷفكار تحت بضعة عناوين كما يلي:
    La grande majorité des réserves peut être classée dans l'une ou dans l'autre de ces catégories ou, du moins, comprise à travers cette distinction. UN ويمكن تصنيف الأغلبية الساحقة للتحفظات في إحدى هاتين الفئتين أو على الأقل فهمها بإجراء هذا التمييز.
    Ces points peuvent être regroupés approximativement comme suit : UN ويمكن تصنيف هذه النقاط تقريبا في الفئات التالية:
    Les travaux du Conseil se rangent en trois grandes catégories: décisions, questions réglementaires et questions liées à la gouvernance et à la gestion. UN ويمكن تصنيف أعمال المجلس إلى ثلاثة مجالات واسعة: القرارات؛ والمسائل التنظيمية؛ ومسائل الإدارة والتنظيم.
    Dans cet esprit, il a entrepris des activités qui peuvent se ranger, sans s'y confiner, sous quatre rubriques: promotion de saines pratiques; études thématiques; rapports de pays; plaintes pour violation des droits de l'homme. UN ويمكن تصنيف الأنشطة المتعددة التي اضطلع بها في هذا السياق ضمن أربع فئات نشاط مترابطة، هي: تعزيز الممارسات الجيدة؛ والدراسات المواضيعية؛ والتقارير القطرية؛ وحالات انتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها.
    Les points de vue exprimés peuvent se classer comme suit : UN ويمكن تصنيف وجهات النظر المعرب عنها على النحو التالي:
    Ses activités se divisent en trois grandes catégories : les stratégies nationales et régionales, les programmes et les manifestations et projets spéciaux. UN ويمكن تصنيف مجموعة الأنشطة الحالية للتحالف في ثلاث فئات عامة هي: الاستراتيجيات الوطنية والإقليمية، والبرامج، والمشاريع والمناسبات الخاصة.
    Les pays de la région peuvent être divisés en trois catégories : UN ويمكن تصنيف بلدان المنطقة إلى ثلاث فئات:
    Les méthodes d’authentification pouvaient être regroupées en plusieurs catégories selon la caractéristique faisant l’objet de l’authentification. UN ١٩ - ويمكن تصنيف طرائق التوثيق بالتركيز على الخاصية التي هي موضع التوثيق .
    Les services fournis au Comité par le secrétariat peuvent être rangés en trois grands types d'activités: UN ويمكن تصنيف الخدمات التي تقدمها الأمانة إلى لجنة الإشراف في ثلاثة أنواع رئيسية من الأنشطة هي على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more