"وينبغي تفسير" - Translation from Arabic to French

    • doivent être interprétés
        
    • doit être interprété
        
    • doit être interprétée
        
    • doivent être interprétées
        
    • Il faut interpréter
        
    • devrait être interprété
        
    • devrait être interprétée
        
    • devraient être interprétées
        
    Les termes conviction et religion doivent être interprétés au sens large. UN وينبغي تفسير كلمتي دين وعقيدة تفسيرا واسعا.
    Les termes " conviction " et " religion " doivent être interprétés au sens large. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً.
    Un traité doit être interprété de bonne foi, conformément à son sens littéral et à la lumière de ses but et objectif. UN وينبغي تفسير المعاهدة بحسن نية، وفقاً لمعناها الحرفي وعلى ضوء أهدافها والغرض منها.
    L'Accord doit être interprété et appliqué parallèlement à la Convention, dont il fait partie intégrante. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه مع الاتفاقية كصك واحد.
    Cette disposition doit être interprétée et appliquée de manière à lui donner effet, c'est-à-dire à instituer une équivalence entre les conditions d'emploi des juges du TPIY et celles des juges de la CIJ. UN وينبغي تفسير هذا الحكم وتطبيقه لبلوغ الغرض منه، وهو معادلة شروط خدمة قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة مع شروط خدمة قضاة محكمة العدل الدولية.
    Les dispositions relatives à de telles restrictions ou limitations doivent être interprétées de façon stricte. UN وينبغي تفسير الأحكام المتعلقة بهذه القيود أو الحدود تفسيراً ضيقاً.
    Il faut interpréter l'expression " raisons sérieuses " dans ce contexte. UN وينبغي تفسير عبارة " سبب جدي " في هذا السياق.
    Le terme " créanciers " devrait être interprété comme désignant à la fois les créanciers de l'État adoptant et les créanciers étrangers, sauf indication contraire. UN وينبغي تفسير التعبير " الدائنون " على أنه يشمل الدائنين في الدولة المشترعة والدائنين الأجانب على السواء، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    L'Accord et la Convention doivent être interprétés et appliqués ensemble comme un seul et même instrument. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه بالاقتران مع الاتفاقية، باعتبارهما صكا واحدا.
    L'Accord et la Convention doivent être interprétés et appliqués ensemble comme un seul et même instrument. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه بالاقتران مع الاتفاقية، باعتبارهما صكا واحدا.
    L'Accord et la Convention doivent être interprétés et appliqués ensemble comme un seul et même instrument. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه بالاقتران مع الاتفاقية، باعتبارهما صكا واحدا.
    Les termes " conviction " et " religion " doivent être interprétés au sens large. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيراً واسعاً.
    Les termes " conviction " et " religion " doivent être interprétés au sens large. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    Les termes " conviction " et " religion " doivent être interprétés au sens large. UN وينبغي تفسير كلمتي " دين " و " عقيدة " تفسيرا واسعا.
    Il doit être interprété et appliqué parallèlement à la Convention, dont il fait partie intégrante. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه مع الاتفاقية كصك واحد.
    Le paragraphe 2, de l'article 8, doit être interprété de façon à comprendre les membres de la force publique, les agents de l'État, de la commune et des établissements publics. UN وينبغي تفسير الفقرة 2 من المادة 8 على أنها تنطبق على أفراد قوات الشرطة وموظفي الدولة ومؤسسات البلدات والمؤسسات العامة.
    Il doit être interprété et appliqué parallèlement à la Convention, dont il fait partie intégrante. UN وينبغي تفسير الاتفاق وتطبيقه مع الاتفاقية كصك واحد.
    Le paragraphe 2, de l'article 8, doit être interprété de façon à comprendre les membres de la force publique, les agents de l'État, de la commune et des établissements publics. UN وينبغي تفسير الفقرة 2 من المادة 8 على أنها تنطبق على أفراد قوات الشرطة وموظفي الدولة ومؤسسات البلدات والمؤسسات العامة.
    La teneur de la clause contenant l'obligation d'extrader ou de poursuivre doit être interprétée dans le contexte de chaque convention. UN 35 - وينبغي تفسير مضمون الشرط المتضمن للالتزام بالتسليم أو المحاكمة، حسب سياق كل اتفاقية.
    Cette dernière expression doit être interprétée selon l'usage, tel que celui-ci est défini dans la Convention contre la torture. UN وينبغي تفسير هذه العبارة الأخيرة وفقا لاستخداماتها المبينة في اتفاقية التعذيب().
    C'est à la lumière de ces deux articles que doivent être interprétées les obligations d'un État partie. UN وينبغي تفسير التزامات الدول الأطراف على ضوء هاتين المادتين.
    c) Il faut interpréter les dispositions du Pacte à la lumière de ses objets et buts (article 31 de la Convention de Vienne sur le droit des traités). UN )ج( وينبغي تفسير أحكام العهد على ضوء أهداف ومقاصد العهد )المادة ١٣ من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات(.
    Le terme " créanciers " devrait être interprété comme désignant à la fois les créanciers dans l'État adoptant et les créanciers étrangers, sauf indication contraire. UN وينبغي تفسير مصطلح " الدائنون " على أنه يشمل الدائنين في الدولة المشترعة والدائنين الأجانب على السواء، ما لم يُذكر خلاف ذلك.
    La résolution qui vient d'être adoptée devrait être interprétée et appliquée conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN وينبغي تفسير وتطبيق القرار الذي اعتُمد للتو بطريقة تتسق مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وقرارات لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    Les recommandations devraient être interprétées dans un esprit de générosité, en coopération avec les communautés et compte tenu du principe voulant que les instruments relatifs aux droits de l'homme et les normes en découlant soient interprétés et appliqués dans un souci d'efficacité et de manière à faire une réelle différence dans la vie des gens. UN وينبغي تفسير التوصيات بروح سخية بالتعاون مع المجتمعات المحلية، في ضوء الحاجة إلى تفسير صكوك حقوق الإنسان وتنفيذ المعايير على نحو فعال بما يمكِّن من إجراء تغيير حقيقي في حياة الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more