"وينبغي للدول الحائزة" - Translation from Arabic to French

    • les États dotés
        
    • les Etats dotés
        
    • les États détenteurs de
        
    • il appartient aux États dotés
        
    les États dotés d'armes nucléaires devraient maintenir leurs moratoires sur les essais nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستمر في وقفها الاختياري للتجارب النووية.
    les États dotés et ceux qui ne le sont pas montrent les uns et les autres leur volonté de faire des progrès dans ce domaine. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها أن تتوفر لديها اﻹرادة السياسية ﻹحراز التقدم في هذا المجال.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient s'engager à appuyer l'interdiction et la destruction de ces armes et conclure un instrument juridique international à cette fin. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بحظر وتدمير الأسلحة النووية، وأن تبرم صكا قانونيا دوليا لتحقيق هذا الغرض.
    les États dotés d'armes nucléaires devront faire davantage pour réduire leurs arsenaux nucléaires en vue de leur élimination totale. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية بذل مزيد من الجهود لخفض الأسلحة بغية إزالتها كليا.
    les Etats dotés d'armes nucléaires doivent montrer l'exemple et ouvrir la voie au désarmement nucléaire. UN وينبغي للدول الحائزة ﻷسلحة نووية أن تكون قُدوةً لغيرها من الدول وأن تُمهﱢد السبيل الى نزع السلاح النووي.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient continuer à observer un moratoire sur les essais nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للسلاح النووي أن تستمر في وقفها الاختياري للتجارب النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient respecter leur engagement et aller jusqu'au bout avec une mise en oeuvre réelle. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلتزم بتعهداتها وأن تتبع ذلك بالتنفيذ الفعلي.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient cesser immédiatement toute recherche sur le perfectionnement et l'élaboration de nouveaux types d'armes nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أيضا أن توقف على الفور أية أبحاث بشأن تحسين نوعية الأسلحة النووية وتطوير أنواع جديدة منها.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter un lancement accidentel ou non autorisé d'armes nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب الإطلاق العارض أو غير المأذون به للأسلحة النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient prendre ce pas en avant au sérieux. UN وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تنظر إلى هذا الإنجاز بجدية.
    les États dotés d’armes nucléaires devraient commencer d’envisager immédiatement les mesures à prendre à cet effet. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبدأ فورا بالنظر في اتخاذ خطوات في ذلك السبيل.
    les États dotés de l’arme nucléaire devraient commencer d’envisager immédiatement les mesures à prendre à cet effet. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبدأ فورا بالنظر في اتخاذ خطوات في ذلك السبيل.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent s'acquitter de bonne foi des obligations qui leur incombent aux termes du Traité à l'égard du désarmement nucléaire. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبدي حسن النية في الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة من أجل نزع السلاح النووي.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent se retirer de la course aux armements et éliminer progressivement leurs arsenaux nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تنسحب من سباق التسلّح وأن تقوم تدريجيا بإزالة ترساناتها النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient saisir l'occasion offerte par les réductions déjà opérées pour faire la preuve de l'efficacité de ces techniques. UN وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تنتهز الفرصة التي تتيحها التخفيضات في أعداد الأسلحة النووية لبيان هذه التكنولوجيا.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent cesser de nous bercer de belles paroles et commencer à prendre des mesures concrètes de désarmement nucléaire. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبتعد عن الخطابة وأن تبدأ ببذل جهود ملموسة لنـزع السلاح.
    Il est prioritaire que les États dotés d'armes nucléaires prennent l'engagement catégorique d'éliminer la totalité des armes nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية، على سبيل الأولوية، أن تقوم بمحاولة لا غموض فيها لتحقيق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    les États dotés d'armes nucléaires devraient aussi réduire davantage leurs arsenaux. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أيضاً أن تنفِّذ تخفيضات أكبر في ترساناتها.
    les États dotés d'armes nucléaires doivent prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter un lancement accidentel ou non autorisé d'armes nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب الإطلاق العارض أو غير المأذون به للأسلحة النووية.
    les Etats dotés d'armes nucléaires devraient commencer d'envisager immédiatement les mesures à prendre à cet effet. UN وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تبدأ فوراً بالنظر في اتخاذ خطوات في ذلك السبيل.
    les États détenteurs de l'arme nucléaire devraient continuer de respecter le moratoire sur les essais nucléaires. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تستمر في التقيد بالوقف الاختياري للتجارب النووية.
    il appartient aux États dotés de techniques de pointe pour la fabrication d'armes de destruction massive d'empêcher la prolifération de ces techniques et de faire en sorte qu'elles ne puissent pas tomber aux mains d'autres États ou groupes susceptibles de menacer le monde d'utiliser de telles armes. UN وينبغي للدول الحائزة لتكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل المنظورة منع انتشار هذه التكنولوجيا كي لا تقع في أيدي دول أو جماعات قد تهدد العالم باستخدام تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more