En 1991, le PIB des îles du Vent est tombé à 681 millions de florins, contre 743 millions l'année précédente. | UN | وفي عام ١٩٩١ بلغ الناتج المحلي اﻹجمالي لجزر ويندورد ١٨٦ مليون غيلدر مقابل ٣٤٧ مليونا في السنة السابقة. |
Huit pays des Caraïbes orientales, baptisés Îles du Vent et Sous-le-Vent, possèdent une monnaie commune. | UN | ولدينا عملة مشتركة بين ثمانية بلدان من منطقة شرق البحر الكاريبي كانت تدعى جزر ويندورد وليوارد. |
Les îles du Vent, dans la partie septentrionale des Petites Antilles, se situent à environ 18° nord et 63° ouest. | UN | وتقع جزر ويندورد في الجزء الشمالي من جزر اﻷنتيل الصغرى عند خط العرض ٨١ درجة شمالا وخط الطول ٣٦ درجة غربا تقريبا. |
4. Les îles du Vent sont en général plus arrosées que les îles Sous-le-Vent et de ce fait, les conditions y sont légèrement plus propices à l'agriculture. | UN | ٤- ويهطل من اﻷمطار في جزر ويندورد عادة أكثر مما يهطل في جزر ليورد وبذلك فإن الظروف بالنسبة للزراعة أكثر مؤاتاة شيئا ما. |
Ils représentent une part non négligeable du secteur privé des îles du Vent (85 %), en raison de l'importance du tourisme à Saint-Martin. | UN | ويسهم قطاع الخدمات بجزء كبير جدا من القيمة المضافة للقطاع الخاص في جزر ويندورد أي ٥٨ في المائة. |
Elle baisse lentement pour les Antilles néerlandaises dans leur ensemble, mais s'accroît pour les îles du Vent. | UN | وتتدنى حصة الحكومة تدريجيا في جزر اﻷنتيل الهولندية ككل لكنها آخذة في الارتفاع في جزر ويندورد. |
A Bonaire, ce montant a été de 2 071 et pour les îles du Vent de 2 679. | UN | ووصل هذا المبلغ في بونير إلى ١٧٠ ٢ غيلدرا وفي جزر ويندورد إلى ٩٧٦ ٢ غيلدرا. |
5. Les îles Sous-le-Vent étaient peuplées à l'origine par les Arawaks et les îles du Vent par les Caribs. | UN | ٥- إن السكان اﻷصليين لجزر ليورد هم اﻷراواكس أما سكان جزر ويندورد فهم الكاريبيون. واكتشفت جزر ويندورد في عام ٣٩٤١. |
48. Le tourisme a été florissant au cours de la période 1985-1988, en particulier à Bonaire et dans les îles du Vent. | UN | ٨٤- وازدهرت السياحة خلال الفترة ٥٨٩١-٨٨٩١ ولا سيما في بونير وجزر ويندورد. |
Le 19 octobre 1999, un avis d'ouragan a été lancé dans les pays des Caraïbes faisant partie des îles du Vent et des îles Sous-le-Vent septentrionales à l'approche du cyclone José. | UN | 3 - في 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، وجهت إنذارات بحلول أعاصير إلى جزر ويندورد وليووارد الشمالية في منطقة البحر الكاريبي مع اقتراب الإعصار خوسيه. |
La population des îles Sous-le-Vent est en majorité catholique, tandis qu'une partie non négligeable de la population des îles du Vent est méthodiste ou anglicane, ce qui se comprend si l'on songe à l'influence que les Britanniques ont exercée dans l'histoire des îles du Vent. | UN | ومعظم سكان جزر ليورد من أتباع الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في حين أن جزءا كبيرا من سكان جزر ويندورد من أتباع الكنيسة الميثودية أو أنغليكان. وهذا يعود إلى هيمنة النفوذ البريطاني على جزر ويندورد عبر التاريخ. |
47. Le secteur des services représente la plus grosse source de revenu des Antilles néerlandaises, et tout spécialement pour les îles du Vent et Saint-Martin en particulier. | UN | ٧٤- ويحقق قطاع الخدمات الجزء اﻷكبر من دخل جزر اﻷنتيل الهولندية. وينطبق ذلك بصورة خاصة على جزر ويندورد وسان مارتان تحديدا. |
La part des îles du Vent est tombée de 23 % en 1990 à 20 % en 1991, à cause surtout de la récession économique qu'a subie Saint-Martin suite aux mauvais résultats enregistrés par le tourisme. | UN | وانخفضت حصة جزر ويندورد من ٣٢ في المائة في عام ٠٩٩١ إلى ٠٢ في المائة في عام ١٩٩١. ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى الكساد الاقتصادي في سان مارتان الناجم عن التطورات السلبية التي شهدها قطاع السياحة في هذه الجزيرة. |
53. Dans les îles du Vent, le PIB par habitant le plus élevé a atteint 19 930 florins, Bonaire, avec 15 569 florins, enregistrant le PIB par habitant le plus faible des îles des Antilles néerlandaises. | UN | ٣٥- وبلغ أعلى ناتج محلي إجمالي للفرد في جزر ويندورد ٠٣٩ ٩١ غيلدرا بينما سجلت بونير ﺑ٩٦٥ ٥١ غيلدرا أدنى ناتج محلي إجمالي للفرد في جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Les îles Sous-le-Vent enregistrent une température moyenne de 27,1 °C et les îles du Vent de 25,4 °C. Ces dernières se trouvent dans la zone des cyclones atlantiques et il ne se passe pas une année sans qu'un orage tropical ou un cyclone ne se déchaîne à moins de 200 km des côtes. | UN | ويبلغ متوسط درجة الحرارة ١,٧٢ درجة مئوية في جزر ليورد و٤,٥٢ درجة مئوية في جزر ويندورد. وتقع مجموعة الجزر الثانية في منطقة اﻷعاصير )هاركين( في المحيط اﻷطلسي وتمر زوبعة مدارية أو إعصار على بُعد يقل عن ٠٠٢ كيلومتر من الجزر مرة في العام في المتوسط. |
56. En 1991, la part du secteur public dans le produit intérieur par rapport au secteur privé était de 15,9 % et de 10,1 % seulement pour les îles du Vent. | UN | ٦٥- بلغت حصة الحكومة في الناتج المحلي في عام ١٩٩١ بالنسبة إلى القطاع الخاص ٩,٥١ في المائة في جزر اﻷنتيل. وهذا الرقم منخفض بصورة خاصة في جزر ويندورد )١,٠١ في المائة(. |
16. L'anglais, qui occupe aussi une large place à Bonaire et Curaçao à cause de son utilisation dans le commerce, les transports maritimes et l'aviation, le tourisme et les médias (dans les séries et les émissions sportives diffusées à la télévision par exemple), sert de lingua franca dans les îles du Vent. | UN | ٦١- واللغة المشتركة في جزر ويندورد هي الانكليزية التي تشكل أيضا لغة هامة في بونير وكوراساو بسبب استخدامها في التجارة والملاحة والملاحة الجوية والسياحة ووسائل الاعلام )مثل المسلسلات والبرامج الرياضية المتلفزة باللغة الانكليزية(. |
Le Gouvernement de Montserrat a alloué à la Compagnie de transports aériens des îles du Vent établie à Saint-Martin, Winair, un contrat de deux ans pour effectuer les vols réguliers entre Montserrat et Antigua au moyen d'un appareil Twin Otter d'une capacité de 19 places. | UN | وقد منحت حكومة مونتيسيرات عقدا مدته سنتان لشركة خدمات النقل الجوي لجزر ويندورد التي مقرها سانت مارتين للقيام برحلات مجدولة بين مونتيسيرات وأنتيغوا باستخدام طائرة من طراز توين أوتر (Twin Otter) سعتها 19 مقعدا. |