"وينطبق الأمر نفسه" - Translation from Arabic to French

    • il en va de même
        
    • il en est de même
        
    • cela vaut aussi
        
    • cela s'applique également
        
    • il en allait de même
        
    • il en est également ainsi
        
    • ce principe s'applique également
        
    il en va de même pour les juges des deux tribunaux, dont le statut contient cette même disposition. UN وينطبق الأمر نفسه على قضاة المحكمتين اللتين ينص نظاميهما الأساسيين على نفس شروط الخدمة.
    il en va de même des observations finales et des constatations du Comité. UN وينطبق الأمر نفسه على الملاحظات الختامية للجنة وآرائها.
    il en va de même pour une objection aux réserves et à leur levée. UN وينطبق الأمر نفسه على الاعتراض على التحفظ وعلى سحبه.
    il en est de même si une partie demande des dommages-intérêts. UN وينطبق الأمر نفسه إذا طالب أي من الطرفين بتعويضات.
    il en est de même de l'ONG Femmes Droit et Développement en Afrique (FEDDAF-WILDAF-Togo). UN وينطبق الأمر نفسه على المنظمة غير الحكومية المعروفة باسم منظمة المرأة في القانون والتنمية في أفريقيا.
    il en va de même des garanties de sécurité négatives à l'égard des États non dotés d'armes nucléaires. UN وينطبق الأمر نفسه على ضمانات الأمن السلبية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    il en va de même de la responsabilité née du comportement. UN وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد.
    il en va de même d'une étude de recherche sur le marché. UN وينطبق الأمر نفسه على دراسة بحث للسوق25.
    il en va de même en cas de violation substantielle des restrictions imposées à la revente des marchandises. UN وينطبق الأمر نفسه عندما تخرق القيود على إعادة البيع بصورة أساسيّة.
    il en va de même lorsqu'il a été sérieusement contrevenu à des restrictions concernant la revente des marchandises. UN وينطبق الأمر نفسه عندما تنتهك قيود إعادة البيع بشكل كبير.
    il en va de même de la validité des conditions types des contrats. UN وينطبق الأمر نفسه على صحّة شروط العقد القياسيّة25.
    il en va de même pour les obligations découlant de la Convention sur les armes chimiques et de la Convention sur les armes biologiques ou à toxines. UN وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    il en va de même de la responsabilité née du comportement. UN وينطبق الأمر نفسه على المسؤولية القائمة على الاعتماد.
    il en va de même pour les droits et les obligations de l'entité qui fait l'objet d'une telle supervision. UN وينطبق الأمر نفسه على حقوق وواجبات أي كيان يخضع لهذا الإشراف.
    il en est de même pour l'éducation dans les domaines des droits de l'homme et de l'intégration des communautés marginalisées. UN وينطبق الأمر نفسه على التعليم في مجال حقوق الإنسان وإدماج المجتمعات المهمشة.
    il en est de même du racolage sur la voie publique. UN وينطبق الأمر نفسه على اجتذاب الزبائن من الشارع.
    il en est de même du régime dotal, où le mari n'a qu'un pouvoir de gestion des biens dotaux appartenant à la femme, il ne peut en disposer. UN وينطبق الأمر نفسه على نظام الصداق الذي لا يكون للزوج بمقتضاه إلا سلطة إدارة أموال الصداق التي تحصل عليها الزوجة ولكنه لا يستطيع أن يتصرف فيها.
    cela vaut aussi pour les organisations non gouvernementales accréditées, ou sollicitant une accréditation, auprès des organes de la Convention. UN وينطبق الأمر نفسه على المنظمات غير الحكومية المعتمدة أو التي تسعى إلى اعتمادها لدى الاتفاقية.
    cela s'applique également aux défis tels que le changement climatique, la sécurité énergétique et alimentaire et le combat contre la maladie. UN وينطبق الأمر نفسه على تحديات أخرى مثل تغير المناخ والطاقة والأمن الغذائي ومكافحة الأمراض.
    il en allait de même des contrats financiers. UN وينطبق الأمر نفسه على العقود المالية.
    il en est également ainsi du Tribunal des réclamations Iran-États-Unis qui a reconnu : UN وينطبق الأمر نفسه على محكمة المطالبات المتعلقة بإيران - الولايات المتحدة()، التي قررت ما يلي:
    ce principe s'applique également aux associations et aux organes constitués par des particuliers. UN وينطبق الأمر نفسه على الجمعيات والهيئات التي يشكلها الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more