"وينظر الفريق في" - Translation from Arabic to French

    • le Comité examine
        
    • le Groupe examinera
        
    • le Groupe examine
        
    17. le Comité examine chaque élément de la réclamation au titre des pertes liées aux contrats. UN ١7- وينظر الفريق في كل عنصر من عناصر المطالبة بتعويض عن خسائر العقود.
    le Comité examine comme suit chaque élément de la réclamation pour autres pertes: UN وينظر الفريق في كل بند من بنود المطالبة المتعلقة بالخسائر المالية على حدة، كالتالي:
    La réclamation porte sur trois contrats différents que le Comité examine séparément. UN وتتعلق المطالبة بثلاثة عقود مختلفة. وينظر الفريق في كل عقد على حدة.
    le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية وضع ولاية للتفاوض على صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    Entre autres questions cruciales, le Groupe examine des moyens de régler la question de la discrimination dans l'emploi. UN وينظر الفريق في عدد من المسائل الحرجة، منها طرق معالجة مسألة التمييز في العمالة.
    Il a présenté six réclamations distinctes, que le Comité examine l'une après l'autre. UN وقدم ست مطالبات مستقلة لمبالغ يدعي استحقاقها. وينظر الفريق في كل مطالبة تباعاً.
    le Comité examine ces éléments l'un après l'autre. UN وينظر الفريق في كل مطالبة من هذه المطالبات تباعاً.
    le Comité examine ces deux éléments l'un après l'autre. UN وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً.
    413. le Comité examine cidessous chacune des pertes alléguées. UN 4١3- وينظر الفريق في كل خسارة من الخسائر المطالب بها فيما يلي.
    121. le Comité examine tour à tour chacun des projets comme suit: UN 121- وينظر الفريق في كل مشروع على حدة، عل النحو التالي:
    345. le Comité examine chaque élément des pertes liées à des contrats comme suit: UN 345- وينظر الفريق في كل عنصر من عناصر المطالبة المتعلقة بالخسائر المتصلة بعقود، كل على حدة، على النحو التالي:
    360. le Comité examine chaque élément de la réclamation pour paiements consentis ou secours accordés à des tiers comme suit: UN 360- وينظر الفريق في كل بند من المطالبة المتعلقة بالمدفوعات أو الاعانات المقدمة للغير، كل على حدة، على النحو التالي:
    le Comité examine ces projets les uns après les autres. UN وينظر الفريق في كل مطالبة تباعا.
    454. le Comité examine ces contrats aux paragraphes 455 à 460 cidessous. UN 454- وينظر الفريق في هذه العقود في الفقرات 455 إلى 460 أدناه.
    le Comité examine tour à tour chacune d'elles. UN وينظر الفريق في كل مطالبة على حدة.
    le Comité examine successivement chaque réclamation. UN وينظر الفريق في كل مطالبة على حدة.
    le Groupe examinera les moyens les plus appropriés de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité de conclure un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    le Groupe examinera les moyens les plus indiqués de réduire les risques posés par l'emploi irresponsable de mines autres que les mines antipersonnel, y compris la possibilité d'arrêter un mandat pour la négociation d'un nouvel instrument et d'autres mesures appropriées. UN وينظر الفريق في أنسب السبل إلى تقليل المخاطر التي يثيرها الاستخدام غير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك إمكانية إنجاز ولاية التفاوض للتوصل إلى صك جديد وتدابير مناسبة أخرى.
    le Groupe examine les circonstances particulières de chaque membre du personnel et énonce des recommandations qui sont soumises au Directeur des ressources humaines pour approbation. UN وينظر الفريق في الظروف الخاصة بكل موظف من هؤلاء الموظفين ويصدر توصيات تعرض على مدير الموارد البشرية لإقرارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more