M. Winnick conclut en annonçant qu’il a appris avec tristesse le décès de Jorge Mas Canosa, infatigable défenseur de la liberté à Cuba et ailleurs. | UN | واختتم السيد وينيك قائلا إنه علم ببالغ الحزن بنبأ وفاة خورخي ماس كانوسا، المدافع الدؤوب عن الحرية في كوبا وخارجها. |
26. M. Winnick (États-Unis d’Amérique) souligne que le secteur privé est le moteur principal de la croissance et que le succès du développement en dépend. | UN | ٦٢ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أكد أن القطاع الخاص هو المحرك اﻷساسي للنمو ويقوم عليه نجاح التنمية. |
M. Winnick (États-Unis d’Amérique) dit que sa délégation n’a pas pris connaissance de ce texte et demande une suspension de séance pour pouvoir l’examiner. | UN | ٥ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده لم يعلم بهذا النص ويطلب تعليق الجلسة للتمكن من دراسته. |
Dale Winick, 32 ans, tension à 9/5, tachycarde à 110. | Open Subtitles | , ديل وينيك) , 32 عاماً , ضغط الدم 90 على 50) نبضه 110 |
Voici le Dr Winick, le chef de la Pédiatrie. | Open Subtitles | أقدّم لكم الطبيبة (وينيك). رئيسة قسم طبّ الأطفال. |
M. Winnick (États-Unis) dit qu’il s’agit du dernier projet de résolution contenant ces deux concepts. | UN | ٤٧ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن مشروع القرار هذا هو آخر مشروع يتضمن هذين المفهومين. |
34. M. Winnick (États-Unis d’Amérique), présentant le projet de résolution A/C.3/52/L.73 dit que la résolution met l’accent sur la persistance des violations des droits de l’homme et des libertés fondamentales à Cuba. | UN | ٣٤ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال في عرضه لمشروع القرار A/C.3/52/L.73 إن المشروع يشدد على استمرار انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كوبا. |
M. Winnick (États-Unis d’Amérique) demande une suspension de séance. | UN | ٥١ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طلب تعليق الجلسة. |
M. Winnick (États-Unis) confirme que la délégation des États-Unis demande un vote enregistré sur l’ensemble du texte. | UN | ٦ - السيد وينيك )الولايات المتحدة(: أكد أن وفد الولايات المتحدة يطلب إجراء التصويت المسجل على مشروع القرار في مجمله. |
16. M. Winnick (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation partage le point de vue selon lequel le débat de haut niveau de 1997 du Conseil économique et social a été particulièrement fructueux. | UN | ١٦ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية( قال إن وفد بلده يتفق مع القول بأن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٧ كان مفيدا بصفة خاصة. |
50. M. Winnick (États-Unis d'Amérique) déplore que la Commission achève ses travaux sans avoir pu parvenir à un consensus. | UN | ٥٠ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يأسف ﻷن اللجنة قد أنهت أعمالها مع غياب توافق اﻵراء. |
Les antécédents... de Lucas Winnick. | Open Subtitles | هذا هو السجل الطبي "ل "لوكاس وينيك |
M. Winnick peut vous le permettre. | Open Subtitles | السيد وينيك يعطينا الفرصة |
Voici notre patient, Lucas Winnick. | Open Subtitles | هذا هو المريض ، لوكاس وينيك |
Winnick est un meurtrier de sang-froid. | Open Subtitles | وينيك هو قاتل بدم بارد |
M. Winnick (États-Unis d'Amérique) regrette de ne pouvoir se joindre au consensus sur le projet de résolution. | UN | 5 - السيد وينيك (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن أسفه إزاء عدم تمكّنه من الانضمام إلى توافق الآراء المتعلق بمشروع القرار. |
Le Dr Winick m'a parlé de votre intérêt pour ce garçon. | Open Subtitles | أطلعتني الطبيبة (وينيك) عن اهتمامكم بحالة الصبيّ. |
Le toit de l'immeuble Winick. 30 minutes. | Open Subtitles | على سطح مبنى (وينيك) بعد نصف ساعة. |
- Vous attendez le Dr Winick ? | Open Subtitles | أتنتظرين الطبيبة (وينيك)؟ |
- Excusez-moi, Dr Winick ? | Open Subtitles | -معذرة، طبيبة (وينيك)؟ |