"ويوجد تقرير" - Translation from Arabic to French

    • un rapport
        
    • le rapport
        
    Le Comité du programme et de la coordination devrait examiner en 1997 un rapport concernant une évaluation approfondie du Département des affaires humanitaires. UN ويوجد تقرير عن تقييم متعمق ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من المقرر أن تستعرضه لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٧.
    un rapport complet sur cette réunion est disponible sur le site Web de l'UNICRI; UN ويوجد تقرير كامل عن الاجتماع متاح على الموقع الشبكي ليونيكري؛
    un rapport sur les résultats de l'étude de faisabilité figure dans l'annexe à la présente note. UN 4 - ويوجد تقرير عن نتائج دراسة الجدوى في المرفق بهذه المذكرة.
    Le projet pilote a pris fin en 1997 et le rapport détaillé dont il a fait l'objet est disponible. UN واختتم المشروع النموذجي في عام ٧٩٩١، ويوجد تقرير مفصل عنه.
    le rapport du Groupe de travail est publié sous la cote E/CN.4/Sub.2/2001/17. UN ويوجد تقرير الفريق العامل متاحاً في وثيقة تحمل الرمز E/CN.4/Sub.2/2001/17.
    un rapport détaillé de l'enquête menée dans trois régions du Burkina Faso sur les intoxications dues aux pesticides agricoles est disponible. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    un rapport détaillé de l'enquête menée dans trois régions du Burkina Faso sur les intoxications dues aux pesticides agricoles est disponible. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    un rapport détaillé de l'enquête menée dans trois régions du Burkina Faso sur les intoxications dues aux pesticides agricoles est disponible. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    un rapport sur cette réunion est disponible sur le site Web suivant: http://www.unspider.org. UN ويوجد تقرير عن هذا الاجتماع على الموقع الشبكي لبرنامج " سبايدر " (http://www.unspider.org).
    un rapport détaillé sur ce processus se trouve dans l'étude de cas présentée par le Gouvernement brésilien à Genève en 1999 à l'occasion du colloque organisé par le Sous-comité de la nutrition du Comité administratif de coordination des Nations Unies et financé par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN ويوجد تقرير مفصل عن هذه العملية في الدراسة الإفرادية التي قدمتها الحكومة البرازيلية في جنيف في عام 1999 في ندوة عقدتها اللجنة الفرعية المعنية بالتغذية والتابعة للجنة التنسيق الإدارية للأمم المتحدة تحت رعاية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    un rapport sur cette étude a été publié sous le titre «De betenekis van artikel 12 Vrouwenverdraq voor Jesderland: gezondheist als recht» (La signification pour les Pays-Bas de l'article 12 de la Convention sur les femmes : la santé en tant que droit) Holtrust, Hendriks, Bauduin (éd.) (1996). UN ويوجد تقرير عن هذه الدراسة بعنوان " مفهوم هولندا للمادة ١٢ من اتفاقية المرأة: الصحة بوصفها حقاً " .)٤ـ )٤( هولترست وهيندريكس وبودوين )محرر( )١٩٩٦(.
    un rapport détaillé de l'enquête menée dans trois régions du Burkina Faso sur les intoxications dues aux pesticides agricoles est disponible. UN ويوجد تقرير تفصيلي عن المسح الذي أُجرِي في ثلاث مناطق في بوركينا فاسو تتعلق بحالات التسمم الناجم عن مبيدات الآفات الزراعية.()
    le rapport sur cette étude est sous presse. UN ويوجد تقرير الدراسة الآن تحت الطبع.
    le rapport de l'atelier peut être consulté à l'adresse < < www.unodc.org/pdf/gap_global_workshop_report.pdf > > . UN ويوجد تقرير حلقة العمل هذه على موقع الشبكةwww.unodc.org/pdf/gap_ global-workshop-report.pdf.
    le rapport de la réunion (UNEP/CHW/CLI/TEG.1/2) est disponible sur le site Internet de la Convention de Bâle. UN ويوجد تقرير الاجتماع (UNEP/CHW/CLI/TEG.1/2) على موقع اتفاقية بازل على الانترنت.((
    le rapport de cette réunion (UNEP/CHW/CLI/TEG.2/2) est également disponible sur le site Internet de la Convention de Bâle. UN ويوجد تقرير الاجتماع (UNEP/CHW/CLI/TEG.2/2) أيضاً على موقع اتفاقية بازل على الانترنت.((

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more