"ويوجَّه انتباه" - Translation from Arabic to French

    • l'attention
        
    l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur cette question grave qui met, de nouveau, en lumière le déficit dormant auquel l'Office doit faire face. UN ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسألة الخطيرة كدلالة أخرى على ما تواجهه الوكالة من عجز حاد في الموارد.
    l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le présent état des incidences sur le budget-programme. UN ٢٤ - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Toute action non prévue par le plan d'achat est immédiatement portée à l'attention de la hiérarchie, qui décide alors ce qu'il convient de faire et donne des directives appropriées. UN ويوجَّه انتباه الإدارة العليا فورا إلى أي انحراف عن خطة الشراء لاتخاذ الإجراءات المناسبة وتقديم التوجيهات اللازمة.
    l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le présent état des incidences sur le budget-programme. UN 44 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    l'attention de l'Assemblée générale est appelée sur le présent état des incidences sur le budget-programme. UN 48 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    l'attention de la Commission est appelée en outre sur la règle 104.6 du Règlement et des Règles révisées régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation : UN 2 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم:
    2. l'attention de la Commission des stupéfiants et de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est appelée sur la règle 104.6 des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation: UN 2- ويوجَّه انتباه لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى القاعدة 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم:
    3. l'attention des États parties est appelée en particulier sur les annotations au point 7, où sont énumérés les rapports dont le Comité sera saisi à sa quarante et unième session et à ses sessions ultérieures. UN 3- ويوجَّه انتباه الدول الأطراف، بصفة خاصة، إلى شروح البند 7 التي تتضمن قائمة بالتقارير التي ستُعرض على اللجنة في دورتها الحادية والأربعين وفي دوراتها المقبلة.
    l'attention du Comité est appelée sur l'annexe II du présent rapport, où sont récapitulés les rapports disponibles et les dates auxquelles ils ont été examinés, le cas échéant. IV. Activités du Secrétariat à l'appui de la mise UN 21 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى المرفق الثاني من هذا التقرير، الذي يقدم عرضا عاما للتقارير المتاحة وتواريخ النظر السابق فيها، حسب الملائم للحالة.
    Le Président appelle aussi l'attention des membres sur le fait que l'Assemblée a décidé que, durant la soixante-neuvième session, les séances pourraient être déclarées ouvertes et les débats commencer sans que le quorum prévu à l'article 108 du Règlement intérieur de l'Assemblée soit atteint (voir A/69/250, par. 16 et 19). UN ويوجَّه انتباه الأعضاء أيضا إلى مقرر الجمعية الذي يقضي بأن تتجاوز في دورتها التاسعة والستين عن شرط اكتمال النصاب اللازم، بموجب المادة 108 من النظام الداخلي للجمعية العامة، كي يعلن الرئيس عن افتتاح جلسة ما ويسمح بالشروع في المناقشة (انظر الفقرتين 16 و 19 من الوثيقة A/69/250).
    223. l'attention de la Commission est également appelée sur la résolution 1983/32 du Conseil économique et social dans laquelle le Conseil a décidé que, nonobstant le paragraphe 2 de l'article 13 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil, certaines règles s'appliqueraient désormais à la SousCommission. UN 223- ويوجَّه انتباه اللجنة أيضاً إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1983/32، الذي قرر فيه المجلس، بصرف النظر عن الفقرة 2 من المادة 13 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، أن تسري قواعد معينة من ذلك الحين على اللجنة الفرعية.
    l'attention de la Commission est appelée en outre sur la règle 104.6 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8) : UN 2 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8):
    l'attention du Forum est appelée sur la règle 104.6 du Règlement et des règles révisées et régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8) ainsi libellé : UN 2 - ويوجَّه انتباه المنتدى إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8):
    l'attention de la Commission est appelée en outre sur la règle 104.6 du Règlement et des règles révisées régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8): UN 2 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8):
    l'attention de la Commission est appelée en particulier sur les recommandations contenues dans le rapport, qui portent sur divers sujets de préoccupation aux niveaux national et international (voir par. 119.1 à 37 ci-dessous). UN ويوجَّه انتباه اللجنة، على وجه الخصوص، إلى توصيات التقرير على صعيد السياسات، التي تتناول مسائل شتى هي موضع اهتمام على الصعيدين الوطني والدولي (انظر الفقرات 119-1 إلى 37 أدناه).
    l'attention de l'Assemblée générale est également appelée sur la décision 2006/239 du Conseil économique et social, que celui-ci a adoptée à sa 41e séance, le 27 juillet 2006, et qui s'intitule < < Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale sur les travaux de sa quinzième session et ordre du jour provisoire et documentation de sa seizième session > > , dans laquelle le Conseil : UN 6 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة أيضا إلى مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/239 المعتمد في جلسته الحادية والأربعين المعقودة في 27 تموز/يوليه 2006 والمعنون " تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن دورتها الخامسة عشرة وجدول الأعمال المؤقت لدورتها السادسة عشرة ووثائقها " ، والذي قام المجلس بموجبه بما يلي:
    l'attention de l'Assemblée générale est également appelée sur un autre rapport intitulé < < Pêche hauturière au grand filet dérivant, pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et en haute mer, prises accessoires et déchets de la pêche et autres faits nouveaux > > présenté à l'Assemblée à sa session en cours conformément à sa résolution 55/8 du 30 octobre 2002. UN 4 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة أيضا إلى تقرير آخر بعنوان " صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وفي أعالي البحار، والمصيد العرضي والمرتجع في مصائد الأسماك، والتطورات الأخرى " المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية عملا بقرار الجمعية العامة 55/8 المؤرخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2000(2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more