"ويود المفتشون" - Translation from Arabic to French

    • les Inspecteurs tiennent
        
    • les inspecteurs souhaitent
        
    • les Inspecteurs voudraient
        
    les Inspecteurs tiennent à exprimer leur gratitude à toutes les personnes qui les ont aidés de si bonne grâce à établir leur rapport. UN ويود المفتشون أن يعربوا عن امتنانهم لجميع أولئك الذين ساعدوهم عن رضى تام في إعداد تقريرهم.
    les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui ont contribué à l’élaboration du rapport. UN ويود المفتشون أن يتوجهوا بالشكر إلى كل من ساهم في هذا التقرير.
    les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui ont contribué à ce travail par leurs idées et leurs conseils. UN ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لجميع من أسهموا بأفكارهم وخبرتهم؛
    les inspecteurs souhaitent insister sur les difficultés rencontrées pour dresser un tableau précis des effectifs du fait du partage des ressources avec l'ONUV. UN ويود المفتشون أن يسلطوا الضوء على الصعوبات التي تعترض تكوين صورة واضحة عن قوى المكتب العاملة بسبب اقتسامه الموارد البشرية مع اليونوف.
    les Inspecteurs voudraient attirer l'attention sur l'insuffisance des données relatives aux coûts du congé de maladie. UN ويود المفتشون أيضاً توجيه الانتباه إلى عدم وجود بيانات كافية بشأن تكاليف الإجازات المرضية.
    les Inspecteurs tiennent à préciser que l'analyse des tendances ne prend pas en compte le personnel engagé pour des contrats de moins d'un an. UN ويود المفتشون أن يؤكدوا أن تحليل الاتجاهات أظهر أن الموظفين المستخدمين بعقود نقل عن عام واحد لم يدرجوا.
    67. les Inspecteurs tiennent à féliciter les auteurs du rapport pour sa qualité et, en particulier, pour la méthode employée, son caractère concret et sa lisibilité. UN ٦٧ - ويود المفتشون أن يثنوا على جودة هذا التقرير، ولا سيما المنهجية المستعملة وطابعه المحدد وشكله الميسر للقراء.
    les Inspecteurs tiennent à appeler l'attention sur le fait que l'un des inconvénients majeurs de cette option est qu'elle pourrait alourdir une gouvernance déjà très complexe en y ajoutant un niveau supplémentaire. UN ويود المفتشون أن يحذروا من أنَّ من أكبر مساوئ هذا الخيار هو احتمال أن يؤدي إلى إضافة طبقة أخرى إلى طبقات الحوكمة الراهنة الشديدة التعقيد أصلاً.
    11. les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui ont prêté leur concours à la rédaction du présent rapport, en particulier ceux qui ont participé aux entretiens et gracieusement offert leurs connaissances et leurs compétences. UN 11 - ويود المفتشون أن يعربوا عن تقديرهم لكل من ساعد في إعداد هذا التقرير، وبخاصة الجهات التي شاركت في المقابلات وأبدت حرصاً شديداً على تقاسم معارفها وخبراتها.
    6. les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui ont apporté leur concours à l’établissement du rapport. UN 6 - ويود المفتشون توجيه الشكر إلى كل من أسهم في هذا التقرير.
    5. les Inspecteurs tiennent à remercier tous ceux qui ont apporté leur concours à l'établissement du rapport. UN 5 - ويود المفتشون أن يتقدموا بالشكر إلى كل من ساهم في هذا التقرير.
    les Inspecteurs tiennent à souligner que tous les fonctionnaires, y compris les chefs de secrétariat et le personnel d'encadrement, doivent avoir à répondre de leur action et qu'il est donc impératif de définir très exactement leurs responsabilités. UN ويود المفتشون التأكيد على وجوب مساءلة كل شخص، بمن في ذلك الرؤساء التنفيذيون وكبار موظفيهم، لذلك لا بد من تحديد المساءلات الخاصة بجميع الموظفين تحديداً لا لبس فيه.
    6. les Inspecteurs tiennent à exprimer leur gratitude à tous ceux, fort nombreux, qui les ont aidés à établir le présent rapport. UN 6 - ويود المفتشون الإعراب عن تقديرهم لجميع الذين ساعدوهم في إعداد هذا التقرير.
    les Inspecteurs tiennent à préciser que l'analyse des tendances ne prend pas en compte le personnel engagé pour des contrats de moins d'un an. UN ويود المفتشون أن يؤكدوا أن تحليل الاتجاهات أظهر أن الموظفين المستخدمين بعقود تقل عن عام واحد لم يدرجوا في هذا الاستعراض.
    les Inspecteurs tiennent à appeler l'attention sur le fait que l'un des inconvénients majeurs de cette option est qu'elle pourrait alourdir une gouvernance déjà très complexe en y ajoutant un niveau supplémentaire. UN ويود المفتشون أن يحذروا من أنَّ من أكبر مساوئ هذا الخيار هو احتمال أن يؤدي إلى إضافة طبقة أخرى إلى طبقات الحوكمة الراهنة الشديدة التعقيد أصلاً.
    20. A ce propos, les Inspecteurs tiennent à rappeler que le tableau d'effectifs du Corps commun est demeuré inchangé depuis plus de 14 ans, bien que l'on ait maintes fois demandé des mesures pour remédier à la situation. UN ٢٠ - ويود المفتشون الاشارة، في هذا الصدد، الى أن ملاك الموظفين في الوحدة لم يتغير منذ أكثر من ١٤ عاما، رغم النداءات المتكررة لاتخاذ اجراء لتحسين الحالة.
    les inspecteurs souhaitent insister sur les difficultés rencontrées pour dresser un tableau précis des effectifs du fait du partage des ressources avec l'ONUV. UN ويود المفتشون أن يسلطوا الضوء على الصعوبات التي تعترض تكوين صورة واضحة عن قوى المكتب العاملة بسبب اقتسامه الموارد البشرية مع اليونوف.
    35. les inspecteurs souhaitent rappeler que le CCQAB a formulé plusieurs recommandations sur les mesures que le CCI devrait prendre pour améliorer son efficacité et la pertinence de ses travaux pour les Etats Membres et les organisations participantes. UN ٣٥ - ويود المفتشون اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوحدة لتعزيز فعاليتها وأهميتها بالنسبة للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    35. les inspecteurs souhaitent rappeler que le CCQAB a formulé plusieurs recommandations sur les mesures que le CCI devrait prendre pour améliorer son efficacité et la pertinence de ses travaux pour les États Membres et les organisations participantes. UN ٣٥ - ويود المفتشون اﻹشارة إلى أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قدمت عددا من التوصيات بشأن اﻹجراءات التي ينبغي أن تتخذها الوحدة لتعزيز فعاليتها وأهميتها بالنسبة للدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    les Inspecteurs voudraient mettre en exergue l'expérience de la Banque mondiale en matière de retour au travail, ainsi que décrite dans l'encadré ci-dessous. UN ويود المفتشون تسليط الأضواء على خبرة البنك الدولي بشأن `سياسة العودة إلى العمل`، كما يرد وصف لها في النص الإطاري الوارد أدناه.
    les Inspecteurs voudraient attirer l'attention sur l'insuffisance des données relatives aux coûts du congé de maladie. UN ويود المفتشون أيضاً توجيه الانتباه إلى عدم وجود بيانات كافية بشأن تكاليف الإجازات المرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more