"ويود وفد بلدي أن" - Translation from Arabic to French

    • ma délégation voudrait
        
    • ma délégation tient à
        
    • ma délégation souhaite
        
    • ma délégation aimerait
        
    • ma délégation se
        
    • ma délégation souhaiterait
        
    ma délégation voudrait, en particulier, remercier les Vice-Présidents de leur contribution aux travaux du Groupe de travail et du rapport qu'ils ont présenté. UN ويود وفد بلدي أن يعرب بصورة خاصة عن امتنانه لنائبي الرئيس على إسهامهما في عمل الفريق العامل وعلى تقديمهما تقريره.
    Toutefois, plusieurs de ces recommandations doivent être décidées par l'Assemblée générale, et ma délégation voudrait faire des observations sur celles-là. UN ومع ذلك، فإن العديد منها يتطلب توجيها من الجمعية العامة، ويود وفد بلدي أن يقدم وجهة نظرنا بشأنها.
    ma délégation voudrait souligner et indiquer clairement deux paramètres qui guident sa conduite dans ce domaine. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد ويحدد بوضوح معيارين نسترشد بهما في هذا المجال.
    ma délégation tient à exprimer sa reconnaissance pour la confiance qui lui a été accordée. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن تقديره للثقة التي وضعت في المكسيك.
    ma délégation tient à féliciter ces institutions des Nations Unies pour l'oeuvre qu'elles accomplissent. UN ويود وفد بلدي أن يشيد بالعمل الذي تضطلع به وكالات اﻷمم المتحدة تلك.
    ma délégation souhaite, pour mémoire, faire quelques observations spécifiques concernant votre proposition. UN ويود وفد بلدي أن يسجل بعض التعليقات المحددة على مقترحكم.
    ma délégation souhaite faire deux brèves observations. UN ويود وفد بلدي أن يتقدم بملاحظتين موجزتين.
    ma délégation voudrait souligner le fait que notre approche de la question de la réforme du Conseil repose sur le préalable que cette opération se fait dans l'intérêt général de tous les Membres. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد على أن نهج بلدي تجاه قضية إصلاح المجلس يستند الى مقدمة منطقية مفادها أن هذه الممارسة تجري من أجل المنفعة العامة لجميع اﻷعضاء.
    ma délégation voudrait vous assurer de son entière collaboration. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد لكم، سيدي الرئيس، تعاونه الكامل.
    ma délégation voudrait remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué ces importantes séances et du discours qu'il a prononcé à la 110e séance. UN ويود وفد بلدي أن يشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسات الهامة، وعلى البيان الذي أدلى به في الجلسة 110.
    ma délégation voudrait se concentrer sur certains aspects spécifiques du rapport soumis à l'Assemblée. UN ويود وفد بلدي أن يركِّز على بعض الجوانب المحددة في التقرير المعروض على الجمعية العامة.
    ma délégation voudrait réaffirmer que l'Examen périodique universel a été créé pour assurer l'universalité et la non-sélectivité dans les travaux du Conseil des droits de l'homme. UN ويود وفد بلدي أن يكرر التأكيد على أن الأساس المنطقي للشروع في الاستعراض الدولي الشامل هو كفالة الطابع الشامل وعدم الانتقائي لعمل مجلس حقوق الإنسان.
    ma délégation tient à réaffirmer sa position selon laquelle le désarmement nucléaire reste la priorité absolue. UN ويود وفد بلدي أن يجدد موقفنا المتمثل في أن نزع السلاح النووي لا يزال يشكل أولويتنا القصوى.
    ma délégation tient à exprimer son plein appui au succès de la Commission. UN ويود وفد بلدي أن يعرب لكم أيضاً عن دعمه الكامل لنجاح اللجنة.
    ma délégation tient à saisir cette occasion d'exprimer sa gratitude aux deux cofacilitateurs pour leurs efforts, leur patience et leur leadership. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة للأعراب عن تقديره لصبر الميسرين وجهدهما وقيادتهما.
    ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour les rapports très complets qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند.
    ma délégation souhaite indiquer qu'elle est toute disposée à partager son expérience avec d'autres pays dans le domaine de la réforme administrative. UN ويود وفد بلدي أن يشير الى استعـــداده ﻷن يتشاطر مع البلدان اﻷخرى تجاربه فـــي ميـــدان اﻹصلاح اﻹداري.
    ma délégation souhaite exprimer sa satisfaction des efforts inlassables qu'il déploie pour mener l'Organisation vers des sommets toujours plus exaltants à l'aube du XXIe siècle. UN ويود وفد بلدي أن يعرب عن ارتياحه لجهوده الدؤوبة لدفع المنظمة الى مستويات أعلى ونحن نقترب من القرن القادم.
    ma délégation souhaite également dire qu'elle s'inquiète des graves conséquences humanitaires que ces mesures entraînent pour la population cubaine. UN ويود وفد بلدي أن يعرب أيضا عن قلقه إزاء اﻵثار اﻹنسانية الخطيرة المترتبة على هذه التدابير بالنسبة للشعب الكوبي.
    ma délégation aimerait souligner qu'au cas où une telle conférence aurait lieu, il faudrait qu'elle soit préparée soigneusement et que son but soit bien défini. UN ويود وفد بلدي أن يؤكد على أنه لو أريد عقد هذا المؤتمر لتوجب إعداده بعناية كبيرة ووضع هدف له محدد جيدا.
    ma délégation se rallie à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    ma délégation souhaiterait participer à toutes consultations engagées à ce sujet. UN ويود وفد بلدي أن يشارك في أية مشاورات تجرى لهذا الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more