Au paragraphe 23 de sa résolution 64/114, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport que la CDI lui avait soumis à sa soixante-quatrième session. | UN | 3 - وبموجب الفقرة 23 من قرارها 64/114، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
2. Les États parties ont prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de recevoir et distribuer les documents présentés par les États parties concernant l'application du Traité et d'organiser les réunions de la Conférence générale. | UN | 2 - وطلبت الدول الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستلم ويوزع الوثائق الواردة من الدول الأطراف والمتصلة بتنفيذ المعاهدة وتنظيم اجتماعات المؤتمر العام. |
Neuf mille tonnes environ de vivres sont distribuées à 900 000 personnes, sur la base d'un système d'enregistrement des ménages. | UN | ويوزع ما يقارب ٠٠٠ ٩ طن متري من اﻷغذية الغوثية على ٠٠٠ ٩٠٠ مستفيد على أساس نظام قائم، مبني على عدد أفراد اﻷسر المستفيدة المسجلين. |
Une fois transporté, le gaz naturel liquéfié est regazéifié et distribué sous forme gazeuse. | UN | وبمجرد أن يتم نقل الغاز الطبيعي المسال، يعاد تحويله إلى غاز ويوزع كغاز أنابيب طبيعي. |
Un guide à l'intention des parents est distribué pour compléter ces interventions. | UN | ويوزع دليل مخصص للأهل عن هذه المسائل تكملة للمحاضرات. |
Au paragraphe 18 de sa résolution 57/21, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général d'établir et de distribuer un résumé thématique du débat que l'Assemblée générale a consacré à ce rapport à sa cinquante-septième session. | UN | 3 - وفي الفقرة 18 من القرار 57/21، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا لمواضيع المناقشة التي جرت خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بشأن تقرير لجنة القانون الدولي. |
Ce programme répartit au long de l'année la charge de travail du Groupe. | UN | ويوزع هذا البرنامج عبء العمل الذي يضطلع به الفريق على طول السنة. |
Le Fonds s'emploie avec la Fondation, par l'intermédiaire de son bureau administratif, à trouver et à sélectionner les projets et activités que la Fondation financera; il reçoit et distribue les fonds destinés aux projets et activités et il en surveille l'utilisation, dont il rend compte à la Fondation. | UN | ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، كما يتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن هذا الاستخدام. |
L'Institut national de la femme, en collaboration avec le Conseil national de la femme, diffuse des informations sur l'action du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW) et sensibilise notamment les médias au contenu des messages. | UN | ويوزع المعهد الوطني للمرأة، بالتعاون مع المجلس الوطني للمرأة، معلومات عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ويضطلع بأنشطة لإذكاء الوعي في أوساط وسائل الإعلام عن محتوى ما توجهه من رسائل. |
Cette brochure est distribuée aux voyageurs japonais se rendant à l'étranger dans des points névralgiques comme les agences de voyages et les services de délivrance des passeports. | UN | ويوزع هذا الكتيب على المسافرين اليابانيين إلى الخارج في المواقع الرئيسية بما فيها وكالة السفر ومكاتب إدارة الجوازات. |
2. Les États parties ont prié le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de recevoir et distribuer les documents présentés par les États parties concernant l'application du Traité et d'organiser les réunions de la Conférence générale. | UN | 2 - وطلبت الدول الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يستلم ويوزع الوثائق الواردة من الدول الأطراف والمتصلة بتنفيذ المعاهدة وتنظيم اجتماعات المؤتمر العام. |
Au paragraphe 26 de sa résolution 63/123, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats consacrés au rapport que la CDI lui avait soumis à sa soixante-troisième session. | UN | 3 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، بموجب الفقرة 26 من قرارها 63/123، أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الثالثة والستين للجمعية. |
Au paragraphe 24 de sa résolution 65/26, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et distribuer un résumé thématique des débats de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale consacrés au rapport de la Commission. | UN | 3 - وبموجب الفقرة 24 من قرارها 65/26، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الخامسة والستين للجمعية. |
Les ressources allouées au titre des services AEPP sont distribuées entre les bureaux régionaux en proportion des fonds disponibles au titre des MCARB 1, des MCARB 2 et de la rubrique 1.2 du cadre financier. | UN | ويوزع دعم وضع السياسات والبرامج إلى المكاتب الإقليمية بالتناسب مع الأموال المتاحة وفقا للبند 1 والبند 2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية، والبند 1-2 من الإطار المالي. |
Les revenus des placements sont constatés selon la méthode de la comptabilité d'exercice. Les frais bancaires et autres frais de transaction directement attribuables aux activités de placement de la trésorerie commune sont passés en charges à mesure qu'ils sont engagés, et les recettes nettes sont distribuées aux fonds participants, au prorata de leur participation; | UN | وتقيد إيرادات الاستثمار على أساس الاستحقاق؛ وتعامل الرسوم المصرفية وغيرها من تكاليف المعاملات التي يمكن عزوها مباشرة إلى النشاط الاستثماري لصندوق النقدية المشترك باعتبارها مصروفات يتحملها صندوق النقدية المشترك، ويوزع صافي الإيرادات توزيعا تناسبيا على الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك؛ |
Un projet de brochure sera rédigé et distribué aux différents points de service. | UN | وسيصمم كتيب عن البرنامج ويوزع على مختلف نقاط الخدمة. |
Un rapport sur les principaux résultats du séminaire sera présenté au Comité préparatoire à sa troisième réunion et un rapport plus détaillé sera publié et distribué à l'occasion du Sommet mondial. | UN | وسيعد تقرير عن أهم ما ستصل إليه الحلقة من استنتاجات، لكي يجري توزيعه أثناء انعقاد الدورة الثالثة للجنة التحضيرية، كما سيصدر تقرير أطول ويوزع أثناء مؤتمر القمة. |
Ce rapport est distribué gratuitement aux membres donateurs de l'Association et vendu à de nombreuses bibliothèques et librairies. | UN | ويوزع التقرير بالمجان على اﻷعضاء الماليين بالرابطة ولكنه يباع أيضا إلى كثير من المكتبات ومحلات بيع الكتب. |
Au paragraphe 31 de ladite résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faire établir et de distribuer le résumé thématique des débats de la soixante-sixième session consacrés au rapport de la Commission du droit international (CDI). | UN | 3 - وبموجب الفقرة 31 من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعد ويوزع موجزا مواضيعيا للمناقشة التي جرت بشأن تقرير اللجنة في الدورة الثالثة والستين للجمعية. |
Ce programme répartit au long de l'année la charge de travail du Groupe. | UN | ويوزع هذا البرنامج عبء العمل الذي يضطلع به الفريق على طول السنة. |
Le Fonds s'emploie avec la Fondation, par l'intermédiaire de son bureau administratif, à trouver et sélectionner les projets et activités que la Fondation financera; il reçoit et distribue les fonds destinés aux projets et activités et il en surveille l'utilisation, dont il rend compte à la Fondation. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، من خلال مكتبه الإداري، مع المؤسسة لتحديد وانتقاء المشاريع والأنشطة التي ستقوم المؤسسة بتمويلها، ويتلقى ويوزع الأموال على تلك المشاريع والأنشطة ويرصد استخدام الأموال ويقدم إلى المؤسسة تقارير بشأن هذا الاستخدام. |
" 11.5.1.2.2 Pour le chauffage, on utilise quatre brûleurs alimentés en propane à partir d'une bouteille à gaz industriel par l'intermédiaire d'un détendeur, d'un compteur et de tuyaux de répartition. | UN | " ١١-٥-١-٢-٢ يستخدم في التسخين غاز البوتان من اسطوانة صناعية مجهزة بمنظم للضغط عن طريق جهاز لقياس الكمية المتدفقة ويوزع على الشعلات اﻷربع من خلال وصلة مشتركة. |
Les revenus de ces placements et les frais associés à leur gestion sont répartis entre les différents fonds participants. | UN | ويوزع الإيراد المكتسب من استثمارات المجمع النقدي والتكاليف المرتبطة بعملياته على الصناديق المشاركة. |