"ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité recommande que le HCR
        
    • le Comité recommande au HCR
        
    • le Comité recommande que le HautCommissariat
        
    • Comité recommande au HCR d
        
    149. le Comité recommande que le HCR mette au point rapidement une solution de rechange pour assurer le traitement de la paie en 2004. UN 149- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بوضع خطة بديلة لكفالة تجهيز كشوفات المرتبات في عام 2004.
    le Comité recommande que le HCR : UN ٣٥ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    35. le Comité recommande que le HCR : UN 35- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بما يلي:
    le Comité recommande au HCR de passer en revue les projets achevés afin de s’assurer qu’ils ont été clôturés sans retard. UN ٧٦ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المشاريع المكتملة لضمان إقفالها بالشكل المناسب.
    76. le Comité recommande au HCR de passer en revue les projets achevés afin de s'assurer qu'ils ont été clôturés sans retard. UN 76- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المشاريع المكتملة لضمان إقفالها بالشكل المناسب.
    92. le Comité recommande que le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés radie dans les meilleurs délais les engagements en suspens pour les voyages achevés. UN 92- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتسوية الالتزامات غير المصفاة للسفر المنجز في الوقت المناسب.
    le Comité recommande que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD. 5. Contributions UN 71 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    71. le Comité recommande que le HCR revoie ses procédures de comptabilisation des avances versées au PNUD. UN 71- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض المعالجة المحاسبية للسلف المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    110. le Comité recommande que le HCR examine les mécanismes de vérification des dépenses engagées par ses partenaires opérationnels et évalue l'efficacité des nouvelles procédures mises en place en 2004. UN 110- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفذون وتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في سنة 2004.
    le Comité recommande que le HCR rapproche intégralement tous les comptes bancaires dans les délais voulus. UN 51 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتسوية جميع الحسابات المصرفية تسوية كاملة في حينه.
    40. le Comité recommande que le HCR établisse des prévisions des liquidités pour permettre à l'Administration de déployer ses ressources plus efficacement et d'obtenir un rendement plus élevé sur ses placements. UN ٤٠ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بإعداد توقعات نقدية لتمكين اﻹدارة من توزيع مواردها بقدر أكبر من الكفاءة وزيادة العائد من استثماراتها.
    le Comité recommande que le HCR mette en place des procédures de contrôle interne appropriées afin d'éviter les erreurs d'écriture lors de l'enregistrement des contributions et d'assurer la fiabilité du système d'enregistrement des recettes. 5. Charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service UN 68 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    68. le Comité recommande que le HCR mette en place des procédures de contrôle interne appropriées afin d'éviter les erreurs d'écriture lors de l'enregistrement des contributions et d'assurer la fiabilité du système d'enregistrement des recettes. UN 68- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنفيذ إجراءات المراقبة الداخلية المناسبة لتلافي الأخطاء في إدراج التبرعات ولكفالة موثوقية نظامها لتسجيل الإيرادات.
    le Comité recommande que le HCR examine les mécanismes de vérification des dépenses engagées par ses partenaires opérationnels et évalue l'efficacité des nouvelles procédures mises en place en 2004. UN 110- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض آلياتها لمراجعة حسابات النفقات التي يتكبدها شركاؤها المنفذون وتقييم كفاءة الإجراءات الجديدة التي بدأ العمل بها في سنة 2004.
    le Comité recommande que le HCR suive de près la gestion de ses locaux extérieurs et s'efforce de se conformer davantage à l'initiative du Secrétaire général sur la < < Maison des Nations Unies > > . UN 131 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بالرصد الدقيق لإدارة أماكنها في الميدان وأن تسعى إلى زيادة الامتثال مع مبادرة الأمين العام " دار الأمم المتحدة " . الاستراتيجيــة
    le Comité recommande que le HCR revoie les dépenses qui correspondent à des versements faits au Cabinet du Premier Ministre de l'Ouganda, afin de déterminer si ces dépenses sont strictement conformes à son mandat et aux pouvoirs qui lui sont conférés par les organes délibérants. UN 71 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض النفقات المحولة إلى مكتب رئيس الوزراء بأوغندا لتحديد ما إذا كانت تتقيد تقيدا صارما بولايتها وسندها التشريعي.
    le Comité recommande que le HCR analyse de manière détaillée, statistiques à l'appui, les facteurs à l'origine de carences dans l'application de ses instructions sur l'évaluation du personnel, les incidences de ces carences et les solutions à mettre en oeuvre. UN 124 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بمسح تفصيلي للإحصاءات والعوامل والآثار والحلول المتصلة بانخفاض مستوى الامتثال لتعليماته المتعلقة بتقييم الأداء.
    le Comité recommande au HCR d'examiner et de perfectionner la méthode qu'il utilise pour imputer les charges aux programmes ou à la gestion afin de présenter des informations plus précises et de saisir et comptabiliser les charges plus fidèlement. UN ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية باستعراض منهجية تخصيص التكاليف البرنامجية والإدارية وزيادة تنقيحها بغية زيادة درجة الإلمام بها وضمان الدقة في تسجيل التكاليف والإبلاغ عنها.
    le Comité recommande au HCR de revoir son plan comptable de façon à comptabiliser séparément les dépenses liées aux véhicules et d'expliquer clairement ce changement au personnel par le biais de directives et de formations. UN 88 - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتنقيح بيان حساباتها من أجل فصل تكاليف المركبات عن المدخلات الأخرى، وأن تبلغ عن هذا التغيير بوضوح من خلال توجيه الموظفين وتدريبهم.
    48. le Comité recommande au HCR de faire enquête sur les affaires susmentionnées et de prendre sans tarder les mesures nécessaires pour recouvrer le trop-perçu éventuel. UN ٤٨ - ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بالتحقيق في الحالات المذكورة أعلاه واتخاذ إجراء عاجل لاسترداد أي أموال دفعت بالزيادة.
    144. le Comité recommande que le HautCommissariat améliore les instruments de gestion des résultats de la Division des relations extérieures. UN 144- ويوصي المجلس بأن تقوم المفوضية بتحسين أدوات إدارة أداء شعبة العلاقات الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more