"ويولي الاتحاد الأوروبي" - Translation from Arabic to French

    • l'Union européenne attache
        
    • l'UE attache la
        
    • l'Union européenne accorde la
        
    • l'Union européenne accorde une grande
        
    • l'UE accorde
        
    l'Union européenne attache la plus haute importance à un haut niveau de sûreté nucléaire dans le monde. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية للارتقاء بالسلامة النووية على صعيد العالم إلى مستوى عال.
    l'Union européenne attache aussi la plus grande importance aux procédures spéciales, qui sont les yeux et les oreilles du Conseil. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أعظم الأهمية للإجراءات الخاصة، التي تعتبر عيون وآذان المجلس.
    l'Union européenne attache la plus grande importance à la Convention sur les armes chimiques, unique instrument chargé d'œuvrer pour l'élimination des armes de destruction massive. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى لاتفاقية الأسلحة الكيميائية، وهي صك فريد للعمل من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل.
    l'UE attache la plus grande importance à un haut niveau de la sécurité nucléaire dans le monde. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية لبلوغ مستوى عال من السلامة النووية على صعيد العالم كله.
    l'UE attache la plus grande importance à voir dans le monde un haut niveau de sécurité nucléaire. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية لتطبيق المستويات العالية للسلامة النووية في جميع أنحاء العالم.
    l'Union européenne accorde la plus grande priorité à l'amélioration de la gouvernance des océans et des pêches, y compris dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى أولوية لتحسين إدارة المحيطات ومصائد الأسماك، بما في ذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    l'Union européenne accorde une grande importance aux travaux de la Commission du désarmement. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لعمل هيئة نزع السلاح.
    l'UE accorde une attention particulière à la nécessité d'accroître la capacité de détection des violations, car elle y voit un moyen de renforcer le respect des obligations établies par le régime prévu dans les traités multilatéraux. UN ويولي الاتحاد الأوروبي اهتماما خاصا لضرورة تعزيز القدرة على اكتشاف الانتهاكات، بوصفها وسيلة لتعزيز الامتثال للالتزامات الناشئة عن نظام المعاهدات المتعددة الأطراف.
    l'Union européenne attache une grande importance au succès de la mission de l'OEA et en notera les résultats avec intérêt. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لنجاح بعثة منظمة الدول الأمريكية هذه وسيراقب نتائجها باهتمام.
    l'Union européenne attache une importance particulière au débat sur la question des partenariats globaux avec la société civile, et en particulier avec le secteur privé. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة للمناقشات بشأن الشراكات العالمية مع المجتمع المدني، ولا سيما القطاع الخاص.
    À cet égard, l'Union européenne attache une importance particulière à la lutte contre la pauvreté et la corruption. UN ويولي الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد اهتماما خاصا لمكافحة الفقر والفساد.
    l'Union européenne attache la plus haute importance à la souveraineté et à l'intégrité territoriale de la Géorgie. UN ويولي الاتحاد الأوروبي سيادةَ جورجيا وسلامتها الإقليمية أقصى قدر من الأهمية.
    l'Union européenne attache une importance spéciale à la protection des droits des femmes et des enfants. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لحماية حقوق النساء والأطفال.
    l'Union européenne attache une grande importance aux différentes initiatives de l'ONU visant à favoriser la compréhension et le dialogue mutuels. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى للعديد من مبادرات الأمم المتحدة الهادفة إلى تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل.
    l'Union européenne attache la plus grande importance et contribue aux activités menées dans les domaines de la détection nucléaire et des mécanismes d'intervention, y compris la criminalistique nucléaire. UN ويولي الاتحاد الأوروبي الأهمية القصوى لمجالات الكشف عن المواد النووية وآليات التصدي لها، بما في ذلك الأدلة الجنائية النووية، ويعمل بصورة فعالة في تلك المجالات.
    Le Traité sur l'interdiction complète des essais d'armes nucléaires est une part essentielle du régime de désarmement et de non-prolifération, et l'UE attache la plus grande importance à son entrée en vigueur à la date la plus rapprochée possible. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا بالغ الأهمية من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار؛ ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى أهمية لنفاذها في أبكر موعد ممكن.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) est un instrument essentiel pour le désarmement nucléaire et la non-prolifération, et l'UE attache la plus haute importance à son entrée en vigueur dans les plus brefs délais. UN تشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية صكا أساسيا لنزع السلاح وعدم الانتشار، ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية قصوى لبدء نفاذها في أقرب موعد ممكن.
    l'Union européenne accorde la plus haute importance à l'entrée en vigueur dans les meilleurs délais du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires d'empêcher tous nouveaux essais explosifs et autres explosions nucléaires. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أكبر أهمية لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في أبكر وقت ممكن لحظر تفجيرات تجارب الأسلحة النووية والتفجيرات النووية الأخرى.
    l'Union européenne accorde une grande importance à la nécessite d'assurer la protection de la biodiversité marine des États côtiers dans les zones relevant de la responsabilité des États côtiers et dans celles au-delà des limites de la juridiction nationale. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لضمان حماية التنوع البيولوجي البحري وفي المحيطات، في المناطق الخاضعة لمسؤولية الدول الساحلية، وكذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية.
    l'Union européenne accorde une grande priorité aux négociations qui ont lieu au sein de la Conférence du désarmement sur le traité d'interdiction des matières fissiles - un traité qui interdit la production de matières fissiles à des fins d'armes nucléaires ou d'autres dispositifs nucléaires explosifs - en tant que moyens de renforcer le désarmement et la non-prolifération. UN ويولي الاتحاد الأوروبي الأولوية الأولى للمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية - وهي معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى - كوسيلة لتعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار.
    l'UE accorde un rang de priorité élevé à la négociation d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires ou autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أولوية عليا للتفاوض على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more