"ويوم واحد" - Translation from Arabic to French

    • et un jour
        
    • mois et un
        
    • Et un beau jour
        
    • une journée
        
    Cette peine entraîne une privation de liberté comprise entre un minimum de cinq ans et un jour, et la perpétuité. UN وتنطوي العقوبة على الحرمان من الحرية لمدة تتراوح من خمس سنوات ويوم واحد إلى مدى الحياة.
    et un jour, sa chance va tourner et des milliers d'innocents en payeront le prix. Open Subtitles ويوم واحد سيتم تشغيل حظه خروج، والآلاف من الناس الأبرياء سيدفع الثمن.
    Par conséquent, la peine sera de trois ans et un jour à cinq ans d'emprisonnement. UN ونتيجة لذلك تكون العقوبة هي السجن لمدة تتراوح بين ثلاث سنوات ويوم واحد إلى خمس سنوات.
    Des peines de réclusion à perpétuité ou de 15 ans et un jour ont également été prononcées pour homicide terroriste. UN كما صدرت أيضا أحكام أخرى بالسجن لمدة 10 سنوات ويوم واحد على إشعال الحرائق عمدا لأغراض الإرهاب.
    Un congé payé supplémentaire de deux semaines et un jour pour les personnes employées pendant plus d'un an. UN إجازة إضافية مدفوعة الأجر مدتها أسبوعين ويوم واحد للأشخاص الذين تم استخدامهم لأكثر من سنة.
    Pour notre part nous préférerions que la session ne dure pas moins de trois semaines et un jour. UN ونحن، من جانبنا، نفضل أن تستمر الدورة على اﻷقل ثلاثة أسابيع ويوم واحد.
    Nous sommes en faveur de l'inscription de trois questions et d'une session de trois semaines et un jour en 1996. UN إننا نؤيد إدراج ثلاثة بنود ودورة مدتها ثلاثة أسابيع ويوم واحد لعام ١٩٩٦.
    L'église catholique laisse un an et un jour au conjoint pour faire son deuil. Open Subtitles الكنيسة الكاثوليكية يعطي الزوج الحزن عام ويوم واحد حدادا على أحد أفراد أسرته.
    et un jour je suis rentré chez moi, le pot n'était plus là, et elle ne me harcelait plus. Open Subtitles ويوم واحد عدت إلى البيت، ذهب فاتنة، وفجأة انها توقف المضايقه لي.
    Mais pour vous, et un jour vous mettrez une balle dans ma tête et prendrez le pouvoir. Open Subtitles يمكنك فعل ذلك لك، ويوم واحد كنت ستعمل وضع رصاصة في رأسي وتولي المسؤولية.
    Les filles comme toi pensent, qu'elles ont tous le temps, mais les années s'envolent et un jour tu te réveilleras et tu réalisera qu'il est trop tard pour réaliser tes rêves. Open Subtitles الفتيات مثلك يعتقدون انهم يمتلكون كل الوقت الذي يحتاجون, لكن الأيام تطير ويوم واحد, تستيقظين
    Fais ceci pour moi, Pierre, et un jour tu mourras pour moi. Open Subtitles هل هذا بالنسبة لي، بيتر، ويوم واحد سوف يموت بالنسبة لي.
    Megan, j'ai déjà vu cela arriver à des flics ... 20, 30 ans de pression constante, et un jour, ils craquent. Open Subtitles ميجان ن لقد رأيت هذا الأمر يحدث للعديد من رجال الشرطة عشرين لثلاثين عاماً من الضغط المتواصل ويوم واحد يهدم كل هذا
    Aujourd'hui, ça fait 2 ans et un jour que je suis arrivé à Dampier. Open Subtitles الآن أنا كُنْتُ في دامبر سنتان ويوم واحد.
    et un jour vous avez des envies devant une bijouterie, et on y va. Open Subtitles ويوم واحد أمام المجوهرات أنت تريد المزيد، هكذا ينتهى الامر
    Il a été jugé le 7 juin 1986 par le tribunal de district (Audiencia Provincial) de Salamanque, déclaré coupable et condamné à quatre ans, deux mois et un jour de prison. UN وقد جرت محاكمته في محكمة محلية في سلامنكا في ٧ حزيران/يونيه ٦٨٩١، وأدين بالتهمة الموجهة إليه وحكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات وشهرين ويوم واحد.
    Il a été jugé le 7 juin 1986 par le tribunal de district (Audiencia Provincial) de Salamanque, déclaré coupable et condamné à quatre ans, deux mois et un jour de prison. UN وقد جرت محاكمته في محكمة محلية في سلامنكا في ٧ حزيران/يونيه ٦٨٩١، وأدين بالتهمة الموجهة إليه وحكم عليه بالسجن لمدة أربع سنوات وشهرين ويوم واحد.
    2.7 L'auteur a été condamné à huit ans, quatre mois et un jour de prison. UN ٢-٧ وحكم على مقدم البلاغ بالسجن لمدة ثماني سنوات وأربعة أشهر ويوم واحد.
    Et un beau jour... Open Subtitles ويوم واحد...
    Il faut compter 45 minutes pour l'enregistrement et une journée pour le départ. UN قرابة 45 دقيقة لتجهيز إجراءات الدخول، ويوم واحد لتجهيز إجراءات الخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more