"ويُقترح كذلك" - Translation from Arabic to French

    • il est également proposé de
        
    • il est en outre proposé
        
    • il est proposé en outre
        
    • il est proposé par ailleurs
        
    • il est aussi proposé
        
    il est également proposé de confier la défense du périmètre de sécurité des locaux du Tribunal à Arusha et à Kigali à une société de gardiennage locale. UN ويُقترح كذلك أن تقوم شركة حراسة، يُتعاقد معها محليا، بحماية اﻷمن على الحدود الخارجية ﻷماكن المحكمة في أروشا وكيغالي.
    il est également proposé de transformer un poste d'agent du Service mobile en poste d'administrateur recruté sur le plan national. UN ويُقترح كذلك تحويل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية.
    il est en outre proposé d'autoriser le Secrétaire général à engager de telles dépenses à concurrence de 5 millions de dollars. UN ويُقترح كذلك الإذن للأمين العام بتحمل هذه النفقات حتى مبلغ 5 ملايين دولار.
    il est en outre proposé que, dans le cadre d'une activité ponctuelle, la direction fasse saisir les données restantes dans le système en se servant des ressources disponibles ou bien en externalisant cette tâche. UN ويُقترح كذلك أن تقوم الإدارة، بصفة نشاط ينفذ لمرة واحدة، بإدراج البيانات المتبقية في النظام من خلال الموارد المتاحة أو من خلال الاستعانة بمصادر خارجية.
    il est proposé en outre que l'Etat partie envisage de solliciter une aide internationale à ce sujet, de l'UNICEF notamment. UN ويُقترح كذلك أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا الصدد، وبخاصة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) de la composante appui du Bureau de Mitrovica (Bureau du Chef de l'appui à la mission) au Bureau du Chef des services d'appui technique, qui compte un poste P-5 et aucun assistant. UN 27 - ويُقترح كذلك إعادة ندب وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من عنصر الدعم في مكتب ميتروفيتشا، بمكتب رئيس دعم البعثة، إلى مكتب رئيس خدمات الدعم التقني الذي يضم وظيفة برتبة ف-5، بدون أي وظائف للدعم.
    il est également proposé de créer un poste de temporaire (P-3) pour le Chef de la Section de l'information géographique. UN 155 - ويُقترح كذلك إنشاء وظيفة إضافية برتبة ف-3 للقيام بمهام رئيس قسم المعلومات الجغرافية.
    il est également proposé de transférer un poste d'assistant aux fournitures (Service mobile), devenu superflu, à la Section des opérations aériennes. UN 66 - ويُقترح كذلك نقل وظيفة واحدة لمساعد إمدادات (فئة الخدمة الميدانية) لم تعد ضرورية لقسم العمليات الجوية.
    il est également proposé de créer deux postes d'agent local au sein du Groupe pour les emplois de factotum et d'agent d'entretien, y compris la bonne administration des logements, du centre social et des locaux d'hébergement temporaire. UN ويُقترح كذلك إنشاء وظيفتين من الرتبة المحلية داخل الوحدة للاضطلاع بمهام الأعمال العامة والتنظيف، بما في ذلك الإدارة السليمة للوحدات السكنية والمركز الاجتماعي وأماكن الإقامة العابرة.
    il est également proposé de supprimer 30 postes d'assistant aux services linguistiques (agent des services généraux recruté sur le plan national), principalement en raison de la diminution des activités de maintien de l'ordre nécessitant des services de traduction ou d'interprétation. UN ويُقترح كذلك إلغاء 30 وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعدين لغويين، وذلك في المقام الأول بسبب انخفاض عدد عمليات الشرطة الفعلية التي تتطلب ترجمة تحريرية وشفوية.
    il est également proposé de transférer un poste de fonctionnaire chargé de la réception et de l'inspection (Service mobile) de la Section de la gestion du matériel de Mombasa à Nairobi; le titulaire sera chargé de la coordination technique des stocks gérés par la Section. UN 71 - ويُقترح كذلك نقل موظف من فئة الخدمة الميدانية للاستلام والتفتيش في قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي كي يكون جهة الاتصال التقنية لعمليات الجرد التي يديرها القسم.
    il est également proposé de créer un poste de temporaire (agent local) dont le titulaire s'occupera des relevés de présence et du traitement des demandes de remboursement de frais médicaux. UN 162 - ويُقترح كذلك إنشاء وظيفة إضافية من الرتبة المحلية للقيام بمهام تتعلق بالوقت والحضور ومعالجة المطالبات المتعلقة بخطة التأمين الطبي.
    il est en outre proposé de supprimer un poste de fonctionnaire international (P-4) et de déclasser 3 postes P-5 (2 à P-3 et 1 à P-4). UN ويُقترح كذلك إلغاء وظيفة دولية واحدة (ف-4) وإعادة تصنيف 3 وظائف (ف-5) إلى رتب أدنى (2 برتبة ف-3 وواحدة برتبة ف-4).
    il est en outre proposé de supprimer un poste d'attaché de liaison (administrateur recruté sur le plan national), dont les fonctions seraient réparties, le cas échéant, entre le personnel existant. UN 48 - ويُقترح كذلك إلغاء إحدى وظائف موظفي الاتصال (موظف وطني).
    il est en outre proposé de transformer 98 postes et emplois de temporaire (3 P-3, 15 SM et 80 GN) en emplois de personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN ويُقترح كذلك تحويل 98 وظيفة (3 وظائف برتبة ف-3، و 15 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، و 80 وظيفة لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة) إلى وظائف مساعدة مؤقتة عامة.
    il est en outre proposé de supprimer de la Section des communications et de l'informatique, 4 postes d'agent du service mobile, correspondant à 1 poste d'assistant aux systèmes d'information, 2 postes d'assistant informaticien et 1 poste d'assistant aux télécommunications, la charge de travail devant être répartie au sein de la section et les tâches intégrées. UN 48 - ويُقترح كذلك إلغاء 4 وظائف من فئة الخدمة الميدانية في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، تشمل وظيفة واحدة لمساعدٍ لنظم المعلومات، ووظيفتين لمساعدٍ لشؤون تكنولوجيا المعلومات، ووظيفة واحدة لمساعدٍ لشؤون الاتصالات، لأنه سيجري تقاسم عبء العمل ضمن القسم وسيتم توحيد المهام.
    il est proposé en outre que l’État partie envisage de solliciter une aide internationale à ce sujet, du Fonds des Nations Unies pour l’enfance notamment. UN ويُقترح كذلك أن تلتمس الدولة الطرف التعاون الدولي في هذا الصدد، وبخاصة من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    il est proposé en outre de créer trois nouveaux postes de Volontaires des Nations Unies à Kidal, Mopti et Tombouctou. UN 56 - ويُقترح كذلك إنشاء 3 وظائف جديدة من فئة متطوعي الأمم المتحدة في كيدال وموبتي وتمبكتو.
    il est proposé en outre de transférer un Volontaire des Nations Unies à la Section du personnel en vue d'y améliorer les activités de conseil au personnel. UN 72 - ويُقترح كذلك نقل أحد متطوعي الأمم المتحدة إلى قسم شؤون الموظفين لتعزيز أنشطة تقديم المشورة للموظفين فيه.
    il est aussi proposé de scinder la Section en deux groupes : un groupe des opérations et un groupe d'appui aux missions, qui serait dirigé par le titulaire du nouveau poste proposé (voir A/63/767, par. 315). UN ويُقترح كذلك تقسيم القسم إلى وحدتين، وحدة للعمليات ووحدة لدعم البعثات يرأسها شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة (انظر A/63/767، الفقرة 315).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more