"وَضعتَ" - Translation from Arabic to French

    • Tu mets
        
    • Vous avez mis
        
    • as mis
        
    • vous mettez
        
    Si Tu mets ça là dans un canon, puis tu balances jusqu'au 5e, puis tu ramènes. Open Subtitles إذا كنت وَضعتَ هذه هنا داخل المعيار وبعد ذلك تأرجح مباشرهً الى الخُمسِ
    Tu mets Vance en prison, Anne-Marie disparaît, Open Subtitles لذا وَضعتَ فانس في السجنِ، آن ماري تَختفي،
    Tu mets tout dessus pourquoi pas ton entrejambe pourri ? Open Subtitles وَضعتَ كُلّ شيء آخر فوق هناك، لم لا تعفن منشعبكَ؟
    Vous avez mis les donuts au chocolat au milieu, c'était logique. Open Subtitles وَضعتَ الكعكَ الشوكولاتيَ في المنتصفِ، الذي يَجْعلُ الإحساسَ المثاليَ،
    Vous avez mis du collyre dans son verre, ça l'a tué. Open Subtitles وَضعتَ eyedropsكَ في شرابِ دويل Pfeiffer. ذلك الذي قَتلَه.
    Je sais que tu as mis ces plans dans mon cahier. Open Subtitles أَعلَم أَنكَ وَضعتَ تِلكَ المُخَططات في كِتابي.
    A la fin de la journée, quand vous mettez votre nom sur la carte de score, vous dites : Open Subtitles في نِهايِةِ، عندما وَضعتَ اسمكَ على تلك بطاقةِ النتائج،
    D'abord, Tu mets le bitoniot dans le trou. Open Subtitles أولاً، وَضعتَ العودَ الصَغيرَ في الفتحةِ.
    J'enlève quelque chose, Tu mets quelque chose. Open Subtitles أنا سَآخذُ شيء مِنْ، وَضعتَ شيءاً على.
    Disons que tu le trouves, disons que tu dis la vérité , si Tu mets un flingue sur sa tempe, et que tu obtiens un aveu, ça ne va pas t'aider, ok ? Open Subtitles الموافقة , um، حَسناً، دعْنا تَركنَا رأياً الذي أنت تَجِدُه، لنقول أنت تُخبرُ الحقيقةَ، وَضعتَ a بندقية إلى رئيسِ هذا الرجلِ , uh,
    Tu mets un bar là, d'accord? Open Subtitles وَضعتَ بار هناك،
    Tu mets des célibataires des deux sexes n'importe où, et ça dégénèrera en partouze. Open Subtitles أذا وَضعتَ الرجال العزاب والنِساءَ على نفس الكراسي في "قاعة كنيسةِ"... سَيَبْدأونَ بشتم بعضهم البعض... .
    Vous avez mis ce vaisseau et ses passagers en danger. Open Subtitles وَضعتَ هذه السفينةِ وكُلّ شخصِ عل متنها في خطرِ حقيقى
    Vous avez mis ces boîtes de déménagement au recyclage alors que ça fait longtemps que vous vivez ensemble. Open Subtitles تَعْرفُ، شيء مضحك، وَضعتَ هذه الصناديقِ المؤثّرةِ خارج للتكرار بعد أن المعيشة سوية لمدّة طويلة.
    Vous avez mis vous trois et notre travail en danger. Open Subtitles وَضعتَ كُلّ 3 منك وعملنا في الخطرِ.
    Tu éclates parce que t'as mis trop de maquillage. Open Subtitles أنت تَندلعُ لأنك وَضعتَ كثيراً من التركيبات على وجهِكَ.
    Quand tu étais pres de la porte de la salle de bains apres avoir apporté mon déjeuner et que tu as mis ma main sur ton zizi ? Open Subtitles تَعْلم،عندما كنت جالساً خارج الحمام بعد أن سلّمت الطعام، و وَضعتَ يَدَّي على عضوكِ؟
    Cette fois, t'as mis le pied dedans ! Open Subtitles إنظرْ وَضعتَ حقاً قدمكَ إليه هذا الوقتِ.
    vous mettez les têtes vers le haut ? Open Subtitles وَضعتَ الأنصالَ فوق؟ ذلك مثيرُ جداً.
    vous mettez votre cul sur la ligne pour Fargo aujourd'hui. Open Subtitles وَضعتَ حمارَكَ على الخَطِّ لFargo اليوم،
    Donc, vous mettez son corps dans un de vos cartons, imaginant que vous la balanceriez dans une poubelle plus tard ? Open Subtitles لذا وَضعتَ جسمَها في أحد صناديقِكَ، إعتقدَ أنت تَرْميه في a dumpster لاحقاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more