"وَعدتُ" - Translation from Arabic to French

    • J'ai promis à
        
    • promis de
        
    • avais promis
        
    J'ai promis à mes enfants d'être avec eux cette année. Open Subtitles وأنا وَعدتُ أطفالَي .أنى سَأكُونُ لهم هذا العام
    J'ai promis à Diane de manger avec elle et sa gosse. Open Subtitles وَعدتُ دايان بأن أذهبَ لتناوُل العَشاء معها و ابنتِها
    D'accord! Hé, j'aimerais bien, mais J'ai promis à papa d'aller à l'école. Open Subtitles أنا أوَدُّ , لكن وَعدتُ أَبّي بأنّ أَذْهبُ إلى المدرسةِ
    J'ai promis de ne plus te voir. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ. أنا لا أَستطيعُ التَدلّي مَعك أكثر. وَعدتُ.
    Parce que j'avais promis d'aller à la danse avec Brad. Open Subtitles لأنى وَعدتُ ان أذهب لحفلة الرقص مَع براد.
    J'ai promis à Diane de passer aux pompes funèbres. Open Subtitles وَعدتُ دايان أن أُلاقيها في دارِ الجَنائِز
    J'ai promis à ton père mourant de veiller sur toi. Open Subtitles لقد وَعدتُ والدَكَ و هو يحتضِر بأَني سأَعتني بِك
    Clayton, J'ai promis à ton père de prendre soin de toi. Open Subtitles كليتون، انظُر، لقد وَعدتُ أباكَ أني سأعتني بِك
    J'ai promis à Trigger de laisser les clés. Open Subtitles وَعدتُ تريجير بأنَّ نحن نَتْركُ مفاتيحَنا.
    J'ai promis à sa soeur de jeter un oeil. Open Subtitles وَعدتُ أختَها أنا أَنْظرُ فيه. أنا كان لا بُدَّ أنْ.
    Et J'ai promis à mes amies que je ne serais plus jamais une meneuse. Open Subtitles وأنا وَعدتُ أصدقائَي بأنَّى لن اهتف ثانيةً.
    J'ai promis à Georgi de te ramener à lui le plus tôt possible. Open Subtitles وَعدتُ جورجي أنا ساعيدك حالما يُمْكِنُني ذلك
    J'ai promis à Carlos que j'obtiendrais une avance pour le restaurant. Open Subtitles وَعدتُ كارلوس أنا غواصةُ في المطعمِ.
    J'ai promis à Sarah de faire mes bagages ce soir. Open Subtitles وَعدتُ * ساره أنى سأَنهي الرابطه اللّيلة
    J'ai promis à Evan que je garderais le secret. Open Subtitles وَعدتُ إيفان أن أَكْتم سِرّهـ.
    J'ai promis à Lavon que j'allais arrêter cette soirée. Open Subtitles وَعدتُ لافون بأنَّي سأُنهي هذه الحفلة
    J'ai promis à Cole de ne plus en tuer. Open Subtitles وَعدتُ كول أنا لا أَقْتلَ أكثر.
    J'ai promis à Gab de lui ramener 10 sacs de paillis... ce matin. Open Subtitles وَعدتُ ثرثرةً i تَرتفعُ 10 مِنْ حقائبِ جرثومةِ الحديقةَ مِنْ هوم ديبو قبل ذلك i عَمِلَ أيّ شئَ هذا الصباحِ.
    Tu vois, je m'étais promis de ne pas pleurer. Open Subtitles شاهدْ، وَعدتُ نفسي أنا ما كُنْتُ سأَبْكي.
    Enfin, j'ai promis de rencontrer quelqu'un... dans 5 minutes... tu vois. Open Subtitles لا، وَعدتُ بأنّني سأُقابلُ شخص ما بعد بضعة دقائق، لذا
    On s'est promis de vivre toujours ensemble. Open Subtitles وَعدتُ باَنْ أَكُونَ مَعك إلى الأبد،أليس كذلك؟
    J'avais promis a Bebe d'emmener ses cendres moi-même. Open Subtitles وَعدتُ بيب أيضاً بأنَّ آخذُ رمادَها بنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more