Et oui, il y a des princes et des présidents qui voudraient être là. | Open Subtitles | و , أجل , يوجد أمراء ورؤساء يريدون أن يكونوا هنا |
Et oui, je suis fier qu'il ne soit pas ton premier. | Open Subtitles | و أجل أنا سعيد لإنه لم يكُن تجربتك الأولى |
Et oui, en effet, je lui paye toutes ses dépenses quand elle est en ville. | Open Subtitles | و .. أجل , حسنٌ ، كنت أسدد مصاريفها حينما تكون بالمدينة. |
Il peut y avoir un degré de tension au sein du conseil, bien au delà de ce qu'en connaît le public, Et oui, si ce blink drive fonctionne comme vous le dites vous seriez en position unique pour aider. | Open Subtitles | قد يكون هناك مستوى من التوتر داخل المجلس الذي يتعدى علم الناس و أجل |
Un monde sans violence. Sans peur. Et oui, sans zombies. | Open Subtitles | عالم خال من العنف بلا خوف و أجل بدون زومبي |
Au cours de la prochaine heure, nous allons vous emmener dans les couloirs du pouvoir, derrière les portes closes, et, oui même entre les draps, pour découvrir le monde parfois passionnant, parfois sordide, toujours mystérieux d'Olivia Pope. | Open Subtitles | على مدى الساعة القادمة نحن في طريقنا لأخذك داخل أروقة السلطة وراء الأبواب المغلقة و أجل حتى بين الأوراق |
Et, oui, la princesse est encore plus au dessus de mon rang que vous ne l'étiez. | Open Subtitles | و,أجل الأمير أعلى من مكانتي أكثر مما كنتِ بالنسبة لي. |
Et oui arrivera le moment pour le public de tout savoir. | Open Subtitles | و أجل , سيكون هنالك وقت للعامة أن يعلموا بشأن كل شئ |
Et, oui, nous sommes si près d'avoir ce dont nous avons besoin pour mettre fin à cette chose. | Open Subtitles | و , أجل , نحن قريبون جداً من أمتلاك ما نحتاج إليه لأنهاء هذا الشئ |
Moi non. Elle, si. Elle est la pâtissière Et oui, nous faisons des tonnes de gâteaux. | Open Subtitles | أنا لا أفعل، بل هي، إنّها الخبّازة و أجل إنّنا نفعل الكثير من حفلات الزفاف. |
Oui, ça fait beaucoup de bruit, Et oui, c'est normal d'avoir peur de se blesser avec un marteau, mais il est temps de rayer cette peur de ta liste. | Open Subtitles | أجل, وتُصدر الكثير من الأصوات المرتفعة و, أجل, الإصابة بجرح مطرقةٍ هو خوفٌ مسموحٌ يه ولكن قد حان الوقت لتتخلّص من هذا الخوف |
Et oui, avec une batte de base-ball. Je croyais qu'il voulait nous retenir ici, pas nous blesser. | Open Subtitles | و أجل, بمضرب كرة القاعدة أعتقدت أنك قلتِ أنه يريد ابقائنا هنا |
Et, oui, le changement fait peur, mais c'est aussi inévitable. | Open Subtitles | و أجل صحيح, إن التغيير مخيف و لكنه حتمي أيضا |
Et oui, tous ces branleurs ont changé d'avis, mais pas moi. | Open Subtitles | و أجل, كل هؤلاء الملاعين غيروا رأيهم لكني لم أغير رأيي |
Et oui, je serais ravi de te conduire à l'autel. | Open Subtitles | و أجل سأحب أن أمشي معك في الممشى |
Et oui, je me suis sentie spéciale. Je pouvais les aider, lui et les enfants. | Open Subtitles | و , أجل , أحسست بالتميز، تعلمين , كان باستطاعتي مساعدته والأطفال الصغار. |
Non, tu ne peux pas prendre ma planche et je n'ai pas d'argent à te prêter, Et oui, les filles te trouvent toujours mignon. | Open Subtitles | الاجابة هي لا لا يمكنك أن تستعير لوح التزحلق خاصتي و ليس لديّ مال لأعيرك إياه , و أجل الفتيات مايزلن يظنن أنك جذاب |
Je t'ai dit à quel point c'était peu aimable, Et oui, je me sens un peu submergée. | Open Subtitles | أخبرتك أني لا أود سماع هذا و أجل , أنا مشغولة بعض الشئ |
Son CV, son dossier de fac, et, oui, même son casier judiciaire, vont en pâtir. | Open Subtitles | إستمارتها و سجلها الدراسي و أجل حتى سوابقها, كلهم سيشوهون |
Et oui, ça m'inquiète que des gens puissent en souffrir. | Open Subtitles | صعب , لكنه منطقيّ و أخلاقيّ و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار |