"و أحدهم" - Translation from Arabic to French

    • et quelqu'un
        
    • et l'un d'eux
        
    Tout ce que je dis c'est que certaines personnes ne sont pas faites pour gérer le stress, et quelqu'un en a profité. Open Subtitles كل ما أريد قوله هو أن معظم الأشخاص ليسوا قادرين على التعامل مع القلق. و أحدهم إستغل الأمر.
    Clements chassait ici avant et quelqu'un utilise encore ses pièges. Open Subtitles هذا المدعو كليمنتس إعتاد الصيد هنا و أحدهم لا يزال يستخدم مصائده
    S'il vous plait restez en ligne et quelqu'un vous répondra rapidement. Open Subtitles نرجوا أن تبقى على الخط و أحدهم سيجيب عليك قريباً
    Quelque chose s'est produit dans votre hôtel, et quelqu'un essaye de le couvrir. Open Subtitles شئ ما حدث في فندقكم و أحدهم يحاول التغطية على الأمر
    J'ai essayé d'aider ces gosses et l'un d'eux est mort. Open Subtitles لقد حاولت مساعدة هؤلاء الفتية و أحدهم ميت
    je mets du temps à comprendre les choses, et quelqu'un m'a dit Open Subtitles أنني أستغرق الكثير من الوقت لأفهم الأشياء و أحدهم قد أخبرني
    et quelqu'un a piraté les caméras de surveillance à 7 heures ce matin. Open Subtitles و أحدهم اخترق كاميرات المراقبة عند السابعة صباحا
    Ils avaient un systeme de sécurité à un million de dollars, et quelqu'un a fait sauter la porte avec un misérable cric. Open Subtitles لديهم نظام أمني بمليار دولار و أحدهم قد كسر الباب برافعة سيارة رخيصة
    Cette foule était un baril de poudre, et quelqu'un a été l'étincelle. Open Subtitles هذا الحشد كان بمثابة برميل من البارود ، و أحدهم كان بمثابة الشرارة.
    et quelqu'un a dit à l'hôtesse de l'air, Open Subtitles لا أعرف , كان هناك 6 أشخاص أو , و أحدهم تحدث إلى المضيفة
    et quelqu'un t'as envoyé d'horribles fleurs. Open Subtitles و أحدهم أرسل إليك بعض الورود القبيحة
    J'ai donc appelé Pied Piper, et quelqu'un m'a dit que tu allais à Hooli. Open Subtitles لذا اتصلت برقم (المزمار) و أحدهم قال لي أنك متجه ل(هولي)
    et quelqu'un a fait minablement du ménage. Open Subtitles و أحدهم قام بوظيفة المسح بصورة سيئة
    et quelqu'un est un lâcheur. Open Subtitles و أحدهم يستسلم بسهولة
    et quelqu'un m'a repassé l'appel aux urgences Open Subtitles . و أحدهم أسمعني الإتصال بالطوارئ
    et quelqu'un est tombé du plafond. Open Subtitles أجل، و أحدهم جاء من خلال السقف.
    Et à ce moment précis... la porte s'est ouverte... et quelqu'un l'a abattu. Open Subtitles ... و في تلك اللحظه الدقيقه ... ... الباب فتح ... .. و أحدهم ...
    Je dînais avec Jenny, et quelqu'un a renversé son verre sur moi alors que je me dépêchais de sortir. Open Subtitles (أنا فقط كنتُ في عشاء مع (جيني، و أحدهم قام بسكب كأسٍ عليّ عندما كنت أهِمّ بالخروج بسرعة.
    On m'a déjà raccroché au nez trois fois et l'un d'eux m'a demandé si je pouvais faire venir au téléphone ma mère ou mon père. Open Subtitles و أحدهم قال لي بأن أعطي الهاتف إلى أبي أم أمي
    et l'un d'eux a un gosse d'un an. Open Subtitles أجل, و أحدهم لديه طفل عمره سنة واحدة
    Vous voulez vous suicider en vous jetant contre une montagne, c'est très bien -- mais il y a des gens qui marchent, qui conduisent, qui essaient de vivre leurs vies, et l'un d'eux s'est fait bousiller le cerveau aujourd'hui à cause de vos petites débilités -- Open Subtitles تريدون قتل أنفسكم بطيرانكم فوق .جبلخرساني,فلتفعلواذلك. لكن هناك أناس يمشون و أناس يقودون و أناس يحاولون عيش حياتهم و أحدهم مات عقله اليوم .بسببأحدصدماتكمالمميتةله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more