"و أظن" - Translation from Arabic to French

    • et je pense
        
    • et je crois
        
    • et je suppose
        
    • Et j'imagine
        
    • crois que
        
    et je pense que ce qu'ils aiment dans cette série est qu'elle est intelligente, complexe, et ne prend pas de haut son audience. Open Subtitles و أظن بأنه ما يعبجهم بالمسلسل هو أنه ذكي و معقد و لا يعامل معجبيه و كأنهم أغبياء
    Je sors tout juste d'une longue relation, et je pense que je suis encore assez fragile. Open Subtitles انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا
    et je pense que Mr Jackson vous contre-attaquera pour agression. Open Subtitles و أظن بأن السيد جاكسون سيرفع عليك دعوة مضاده بهجومك عليه
    Il va essayer de la sauver, et je crois que nous devrions le laisser faire. Open Subtitles , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك
    "mais j'ai trébuché dans votre allée et je crois que j'ai la cheville cassée. Open Subtitles لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي
    et je suppose que je ne suis pas le seul. Open Subtitles و أظن أنكم أيضاً أيها الرفاق تشعرون بالبرد
    et je pense que je devrais pouvoir te dire quand tu fais une erreur, et ceci est une grosse erreur. Open Subtitles و أظن أنّه من واجبي أن أنصحُكِ عندما تقومين بشيء خاطئ و ما تقومين به الآن شيء خاطئ جدّاً
    et je pense qu'on devrait tout simplement s'asseoir ensemble et en parler. Open Subtitles و أظن أنّ علينا جميعاً أن نجلس و نتكلّم بشأن ذلك , إتفقنا ؟
    et je pense que c'est pour ça que tu mérites ta conditionnelle. Open Subtitles و أظن هذا ما يجعلك تستحقين اطلاق سراحك المشروط حبي
    Nous avons 2 margaritas, et je pense que nous avons... Open Subtitles و شرابين من المارغريتا و أظن أنه لدينا
    Je suppose que le gris représente l'inutilité, et je pense que la tâche jaune peut être un oeuf. Open Subtitles أخمّن أن الرمادي قد يمثل اليأس و أظن أن اللطخة الصفراء قد تكون بيض
    et je pense que l'on est tous assez intelligents pour savoir s'arrêter. Open Subtitles و أظن بأننا جميعاً أذكياء بما فيه الكفاية لمعرفة أنه يجب أن نغادر و نحن لسنا بالمقدمة
    et je pense que ce serait approprié si peut-être vous tous, tu sais, arrêtiez de le voir. Open Subtitles و أظن أنني سأقدر إن قمتم جميعا تعرفون,توقفتم عن رؤيته
    "On ne la connaît pas très bien, mais je l'ai toujours admiré, et je pense qu'elle serait parfaite pour ton père. Open Subtitles لا نعرفها بشكل جيد لكنني إحترمتها دوما و أظن انها ستكون مثالية لوالدك
    Nous allons avoir besoin de plus de batteries, et je pense que nous sommes assez bas sur la ligne de pêche. Open Subtitles سنحتاج الى المزيد من البطاريات و أظن أن خيوط الصيد قد بدأت بالنفاذ
    et je crois que, fondamentalement, tu es toujours la même. Open Subtitles و أظن, في الجوانب المهمة, مازلتِ الفتاة نفسها.
    Votre photo et la photo de Gabriel sur le mur... et je crois votre mère. Open Subtitles صورتكِ و صورة غابرييل على الجدار و أظن صورة أمك
    Un ami m'a dit qu'il m'aimait bien, et je crois que j'ai tout foiré. Open Subtitles ديق لي قال انه معجب بي و أظن انني أفسدت كل شئ
    M. Foster, je suis jeune, je suis énergique et je crois qu'il est grand temps que vous vous serviez de moi ! Open Subtitles دكتور فوستر أنا مازلت شابه و مفعمه بالحيوية و أظن بأنه حان الوقت بأن تقوم بإستغلالي
    Et, je suppose, que parmi toute la folie d'aujourd'hui j'ai juste oublié de déjeuner. Open Subtitles و أظن , أنه أدخل كل الجنون لهذا اليوم قد أفرغت مساحة للغداء فحسب
    Et j'imagine que Sa Sainteté insiste également. Open Subtitles و أظن أن قداسة البابا مُصّر إيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more