et je pense que ce qu'ils aiment dans cette série est qu'elle est intelligente, complexe, et ne prend pas de haut son audience. | Open Subtitles | و أظن بأنه ما يعبجهم بالمسلسل هو أنه ذكي و معقد و لا يعامل معجبيه و كأنهم أغبياء |
Je sors tout juste d'une longue relation, et je pense que je suis encore assez fragile. | Open Subtitles | انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا |
et je pense que Mr Jackson vous contre-attaquera pour agression. | Open Subtitles | و أظن بأن السيد جاكسون سيرفع عليك دعوة مضاده بهجومك عليه |
Il va essayer de la sauver, et je crois que nous devrions le laisser faire. | Open Subtitles | , سيحاول أن ينقذها و أظن أنه علينا أن نسمح له بذلك |
"mais j'ai trébuché dans votre allée et je crois que j'ai la cheville cassée. | Open Subtitles | لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي |
et je suppose que je ne suis pas le seul. | Open Subtitles | و أظن أنكم أيضاً أيها الرفاق تشعرون بالبرد |
et je pense que je devrais pouvoir te dire quand tu fais une erreur, et ceci est une grosse erreur. | Open Subtitles | و أظن أنّه من واجبي أن أنصحُكِ عندما تقومين بشيء خاطئ و ما تقومين به الآن شيء خاطئ جدّاً |
et je pense qu'on devrait tout simplement s'asseoir ensemble et en parler. | Open Subtitles | و أظن أنّ علينا جميعاً أن نجلس و نتكلّم بشأن ذلك , إتفقنا ؟ |
et je pense que c'est pour ça que tu mérites ta conditionnelle. | Open Subtitles | و أظن هذا ما يجعلك تستحقين اطلاق سراحك المشروط حبي |
Nous avons 2 margaritas, et je pense que nous avons... | Open Subtitles | و شرابين من المارغريتا و أظن أنه لدينا |
Je suppose que le gris représente l'inutilité, et je pense que la tâche jaune peut être un oeuf. | Open Subtitles | أخمّن أن الرمادي قد يمثل اليأس و أظن أن اللطخة الصفراء قد تكون بيض |
et je pense que l'on est tous assez intelligents pour savoir s'arrêter. | Open Subtitles | و أظن بأننا جميعاً أذكياء بما فيه الكفاية لمعرفة أنه يجب أن نغادر و نحن لسنا بالمقدمة |
et je pense que ce serait approprié si peut-être vous tous, tu sais, arrêtiez de le voir. | Open Subtitles | و أظن أنني سأقدر إن قمتم جميعا تعرفون,توقفتم عن رؤيته |
"On ne la connaît pas très bien, mais je l'ai toujours admiré, et je pense qu'elle serait parfaite pour ton père. | Open Subtitles | لا نعرفها بشكل جيد لكنني إحترمتها دوما و أظن انها ستكون مثالية لوالدك |
Nous allons avoir besoin de plus de batteries, et je pense que nous sommes assez bas sur la ligne de pêche. | Open Subtitles | سنحتاج الى المزيد من البطاريات و أظن أن خيوط الصيد قد بدأت بالنفاذ |
et je crois que, fondamentalement, tu es toujours la même. | Open Subtitles | و أظن, في الجوانب المهمة, مازلتِ الفتاة نفسها. |
Votre photo et la photo de Gabriel sur le mur... et je crois votre mère. | Open Subtitles | صورتكِ و صورة غابرييل على الجدار و أظن صورة أمك |
Un ami m'a dit qu'il m'aimait bien, et je crois que j'ai tout foiré. | Open Subtitles | ديق لي قال انه معجب بي و أظن انني أفسدت كل شئ |
M. Foster, je suis jeune, je suis énergique et je crois qu'il est grand temps que vous vous serviez de moi ! | Open Subtitles | دكتور فوستر أنا مازلت شابه و مفعمه بالحيوية و أظن بأنه حان الوقت بأن تقوم بإستغلالي |
Et, je suppose, que parmi toute la folie d'aujourd'hui j'ai juste oublié de déjeuner. | Open Subtitles | و أظن , أنه أدخل كل الجنون لهذا اليوم قد أفرغت مساحة للغداء فحسب |
Et j'imagine que Sa Sainteté insiste également. | Open Subtitles | و أظن أن قداسة البابا مُصّر إيضاً |