"و أكثر" - Translation from Arabic to French

    • et plus
        
    • en plus
        
    • plus en
        
    • plus que
        
    • Encore plus
        
    • et même plus
        
    • les plus
        
    Je dois être plus dur, plus fort, et plus masculin que tous les membres de l'équipe car s'ils sentent le moindre effet "gay" chez moi, Open Subtitles يجب أن أكون قاسي و قوي و أكثر رجوله من جميع أعضاء الفريق لأنه لو شعروا ولو قليلاً بأنني مثلي
    L'étude incluait chaque comté de la Chine, et plus de 880 millions de personnes. Open Subtitles تضمّنت الدراسة كل مقاطعات الصين و أكثر من 800 مليون شخص.
    C'est beaucoup plus rapide et plus précis que les Rayons X. Open Subtitles هذا أسرع بكثير و أكثر دقة من الأشعة السينية
    Chaque crise faisant plus de dégâts tandis que le secteur gagne de plus en plus d'argent. Open Subtitles كل أزمة تسببت فى خسائر أضافية بينما جنت الصناعة أموال أكثر و أكثر
    Nous devons redoubler d'efforts pour les rendre plus transparentes, plus démocratiques et plus efficaces. UN وعلينا أن نجدد جهودنا بما يجعلها أكثر شفافية وديمقراطية، و أكثر فعالية في مكافحة خطر الإرهاب.
    Ce qui, en un sens, le rend plus insaisissable et plus dangereux. Open Subtitles الذي، بطريقة ما، يجعله أبعد منالا و أكثر خطورة
    "Je te ferai plus riche et plus heureux que tu ne l'as jamais été. Open Subtitles "سوف أجعلك أكثر ثراءً و أكثر سعادةً ممّا كنت عليه يوماً
    et plus fort, et bientôt il sera assourdissant, et je ne sais pas si je peux vivre avec cela. Open Subtitles أكثر و أكثر و قريباً سيكون مسبباً للصمم و لا أعرف إن كنت أستطيع تحمل هذا
    Et cette action sera plus importante et plus audacieuse, et il ne compte pas attendre 25 ans. Open Subtitles و هذا البيان سيكون أكبر و أكثر جرأة و لن ينتظر 25 عاما
    Il a fallu 100 points de sutures et plus d'un an pour qu'il remarche correctement. Open Subtitles . حصل على أكثر من 100 غرزه و أكثر من سنة حتى يتمكن من الوقف . علي قدميه و المشي
    C'est juste sympa d'avoir quelqu'un de plus vieux et plus sage, par moments. Open Subtitles أمر جيد أن أحظى بشخص أكبر سنًا و أكثر رزانة في بعض الأحيان
    et plus blanc aussi, car je n'ai pas vu la lumière du jour pendant six semaines. Open Subtitles و أكثر بياضاً، لأني لم أتعرض لأشعة الشمس مباشرة لست أسابيع.
    Dis-moi Korsak, pourquoi les Britanniques ont l'air plus intelligents et plus sophistiqués que nous ? Open Subtitles قل لي شيئا، كورساك، لماذا البريطانيين يبدو ذلك أكثر ذكاء و أكثر تطورا مما نفعل؟
    Ils sont plus durs qu'une épée de chevalier et plus tranchant qu'une dent de dragon ! Open Subtitles إنهم أقوى من سيف الفارس و أكثر حدة من أسنان التنين
    Nous autres humains pensons être mieux adaptés et plus évolués car nous sommes plus intelligents, mais c'est faux. Open Subtitles نحن البشر نعتقد أننا أكثر ملائمة و أكثر تكيفاً بسبب أننا أذكى و سريعين تقريباً
    J'imagine qu'il est plus grand et plus méchant... que notre grand et méchant ami, là-bas. Open Subtitles ... أنا أفترض أنه كبير و أكثر كتمانً من صديقنا الذي هنا
    Peu importait si ses co-stars étaient de plus en plus jeunes. Open Subtitles من سيهتم إذا كان الممثلين خاصتها يصغرون أكثر و أكثر
    Chuck, ta scène de mort est de plus en plus longue et de plus en plus émouvante. Open Subtitles تشاك ، يبدو أن مشهد موتك يصبح أطول و أكثر إثارة للمشاعر كل ليلة الجمهور أحبه
    Oh, oui. plus que coopérer, elle a vraiment pris les commandes. Open Subtitles و أكثر من مجرد تعاون إنها تتولى الأمور فعلاً
    Encore plus curieux, les découvertes de fossiles des mêmes dinosaures sur les deux continents. Open Subtitles و أكثر غرابة كانت إكتشافات مُتحجرات لنفس الديناصورات على كلا القارتين.
    Ça exploserait le complexe entier et même plus. Open Subtitles من مجرد نسف بناء واحد. سيتسبب في نسف المجمع كله و أكثر من ذلك
    Tous les trucs les plus fous se retrouveront en première page de notre de la lettre d'info. Open Subtitles و أفضل و أكثر شئ جنوناً سيكون على غلاف الرسالة الإخبارية محفز لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more