"و إذا كان" - Translation from Arabic to French

    • Et s'il
        
    • et si
        
    • Si c'
        
    Et s'il y a assez de, réflecteurs de sodium métallique pour un miroir de qualité militaire, il ne rentrerai pas dans une cabane à outils. Open Subtitles للسبب الحقيقي في إندلاع ذلك الحريق. و إذا كان هناك ما يكفي، من عاكسات الصوديوم المعدنية
    C'est dur à dire d'après une image, mais mon instinct dit "oui", Et s'il y a la moindre chance... Open Subtitles من الصعب القول من الصوره ولكن حدسي يقول: "نعم"، و إذا كان هناك حتى فرصة
    Et s'il y a une chose que j'ai apprise sur avoir une affaire, c'est que tu dois garder ta vie personnelle et ta vie professionnelle complètement séparées parce que si tu le fais pas, alors tout ... Open Subtitles و إذا كان هنالك شيء واحد تعلمته عن إمتلاك عمل هو أنه يجب أن تبقي حياتك الشخصية
    - La première, ce cheveu est-il vraiment à moi, et, si oui, est-ce qu'il est tombé tout seul ? Open Subtitles هل ذلك هو شعري حقاً ؟ و إذا كان كذلك هل سقط بشكل طبيعي ؟
    et si il est sur le point de nous malmener, je lui dirai de le laisser dans la voiture. Open Subtitles و إذا كان يبدو أن اتخاذ الولايات المتحدة, أقول لها أن تحتفظ به في السيارة.
    Si c'est le cas, ça promet de ne ressembler à rien que l'on a vu avant. Open Subtitles و إذا كان كذلك,فإنه يُبشِّر بألا يكون كأي شيء سبق و أن رأيناه.
    Sois son ami, Et s'il doit se passer quelque chose, ça se passera, mais seulement si vous êtes amis. Open Subtitles كن صديقها, و إذا كان سيكون أية شيء أكثر من ذلك أبداً, سيحصل فقط لو كنت مازلت صديقها.
    Et s'il l'est, nous devons l'arrêter avant qu'il ne s'en prenne à quelqu'un d'autre. Open Subtitles و إذا كان القاتل ، سنضعه في حجز وقائي قبل أن يؤذي شخصٌ آخر.
    Et s'il y avait bien un homme pour ce boulot, c'était sûrement pas ce cher M. Gilbert. Open Subtitles و إذا كان هناك رجل مناسب لهذا العمل, فهو ليس بالتأكيد العظيم السيد غيلبرت
    Et s'il en vaut le coup, il ne te jugera pas de recracher. Open Subtitles و إذا كان يستحق,‏ هو لن يحكم عليك لأنك بصقتها. حقاً؟
    Et s'il est vraiment monotone, tu peux toujours t'entraîner à dire l'alphabet à l'envers. Open Subtitles و إذا كان يدندن كثيراً تستطعين التمرن على قول الأبجدية من الخلف
    Les détenus sont dans l'une de ces villes, Et s'il y a ne serait-ce qu'un chat disparu quelque part, je veux le savoir. Open Subtitles أولئك الأوغاد هم في إحدى تلك البلدات و إذا كان هناك شيء ما و لو كان بسيطاً قد جرى مع أحدهم أريد أن أعرف عنه
    Et s'il ya quelque chose que je puisse faire pour aider, même Si c'est économiquement ... Open Subtitles أنا في الجوار و إذا كان هناك أي شيء أستطيع أن أساعد به حتى و لو كان ماليا فقط ماليا؟
    Si c'est lui, Et s'il est arrêté, la piste mène droit à nous. Open Subtitles إذا هو، و إذا كان قد اشتعلت، درب يؤدي مستقيم الظهر بالنسبة لنا.
    et si cela me rends romantique et non réaliste, bien, c'est de cette façon que j'ai décidé de ivre ma vie. Open Subtitles و إذا كان ذك يجعلني رومانسية ولست واقعية تلك هي الطريقة التي أختار أن أعيش بها حياتي
    Je prends mon travail au sérieux, et si on peut en faire une blague, tant mieux. Open Subtitles لقد أخذت عملي على محمل الجد و إذا كان هناك مزحة عن ذلك
    et si l'homme est destiné à être dominé, mon Dieu, faites qu'il soit dominé par des êtres comme vous. Open Subtitles و إذا كان قدر البشر أن يسيطر عليها فياإلهي إجعلها أن تسيطر علينا من أمثالك
    et si c'est le cas pour moi, ça l'est pour tout le monde. Open Subtitles و إذا كان هذا لا ينطبق علي فلا بد أنه ينطبق على الجميع
    Ces gars sont brillants, de 18 à 25 ans - car les jeunes sont souvent amenés à se prouver - et, si je devais deviner, Open Subtitles هؤلاء الأشخاص أذكياء من 18 إلى 25 لأن الشباب يحاولون إثبات أنفسهم و إذا كان علي التخمين
    et si quelqu'un peut lui dire que ce n'est pas la fin, que ce n'est pas le pire qui pouvait arriver, c'est vous. Open Subtitles و إذا كان هُناك أي شخص يستطيع أن يخبرها أنّ هذه ليست النهاية و أنّ هذا ليس أسوء شيء يمكن أن يحصل فهو أنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more