"و اعتقد" - Translation from Arabic to French

    • Et je pense
        
    • Et je crois
        
    • Et je suppose
        
    7, en fait, Et je pense qu'à un moment, elle nous a beaucoup aimés. Open Subtitles 7، في الواقع، و اعتقد في وقت واحد، انها أحبنا كثيرا.
    Il a perdu sa femme sur ce ferry, Et je pense que ses recherches lui donnent l'impression de se rapprocher d'elle. Open Subtitles لقد فقد زوجته على هذه العبارة و اعتقد ان اعادة البحث جعله يشعر بالاتصال بها بشكل ما
    Donc, je lui dirai juste que quoiqu'elle trouve elle doit le rendre ou d'autre personnes mourront, Et je pense qu'elle le rendra. Open Subtitles لذا سأخبرها بان مهما كان الذي وجدته عليها ان تعيده و الا سيموت اناس و اعتقد بانها ستعيده
    Vu la bague à son doigt, il était marié, Et je crois avoir décelé un peu de fuites de bébé sur sa veste, il avait donc une famille. Open Subtitles من خلال الخاتم علي اصبعه لقد كان متزوجا و اعتقد اني لاحظت بعض اللعاب الخاص بطفل علي الجاكيت الخاص به اذا يملك عائلة
    Et je crois que peut-être, Mme Sibley, vous êtes la Reine Elizabeth de Salem. Open Subtitles و اعتقد ان السيده سلابى مثل الملكه اليزابيث
    Et je suppose que c'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur ​​le groupe qu'il avait réservé. Open Subtitles و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز
    Et je pense que nous devrions juste lui donner une minute. Open Subtitles و اعتقد بانه يجب علينا ان نعطيها فقط دقيقه
    On est tous adultes, Et je pense qu'on devrait promettre d'être toujours honnête entre nous. Open Subtitles جميعنا بالغون الان و اعتقد يجيب علينا ان نتفق على ان نكون صريحين معا بعضنا
    J'y ai repensé encore, Et je pense que ce serait bénéfique pour moi d'en essayer quelques unes. Open Subtitles كنت أفكر ملياً بذلك، و اعتقد أنه سيكون من المفيد لي أن أجرب البعض
    Car, car tu es mon gars, et je ne veux pas avoir de secret pour toi, Et je pense que tu es très beau, d'une vraiment belle façon. Open Subtitles لان لان انت رجلى و انا لا اريد ان اخفى عنك اى شئ و اعتقد انك ايضا حسن المظهر
    Il ne voulait pas que quiconque le trouve Et je pense savoir pourquoi. Open Subtitles انه لم يرغب ان يعثر عليه اى شخص و اعتقد انى اعرف السبب
    Mais j'ai beaucoup réfléchi ce matin Et je pense que je comprends Open Subtitles و لكنني فعلت عدة اشياء بخصوص ذلك هذا الصباح ، و اعتقد انني فهمت
    Je pense à lui avec un autre mec, et puis je pense à moi avec un autre mec, Et je pense, peut être qu'il y a une opportunité là. Open Subtitles وافكر به وبالأخرين وبعدها افكر بنفسي وبالأخرين و اعتقد ، ربما هنالك فرصة هنا
    Ils m'ont proposé un marché Et je pense que je vais accepter. Open Subtitles حسنا, لقد عرضوا عليا صفقة و اعتقد ساقبلها
    J'ai parlé au proviseur, Et je pense qu'être impliquée dans l'école n'est peut-être pas une si mauvaise idée. Open Subtitles لقد تحدثت الي العميدة , و.. اعتقد ان التدخل في المدرسة ثانية ليس فكرة سية
    Et je pense que tu aurais fait un sacré généralissime. Open Subtitles و اعتقد انك ستقوم بفتح الجحيم على القائد الاعلى
    Mais... on est amis depuis longtemps, Joël, Et je crois que serait une erreur de ruiner tout ça. Open Subtitles لكن نحن اصدقاء منذ زمن طويل جويل و اعتقد انها ستكون غلطة ان نخرب تلك الصداقة
    Et je crois qu'on apprend beaucoup avec lui. Open Subtitles و اعتقد اننا سنتعلم ان نفعل الكثير ، أنت تعلم
    Oui, Et je crois qu'on a encore enlevé ma mère. Open Subtitles نعم ، و اعتقد انهم خطفوا امى ثانيه
    Et je crois que c'est ce qui s'est passé, la nuit dernière. Open Subtitles ربما انك فى خطر ربما جيم فى خطر و اعتقد ان ذلك ما حدث فى الليلة الماضية
    Elle a réagi bizarrement, Et je crois que c'est parce qu'on n'est pas mariés. Open Subtitles نعم , أقصد كانت تتصرف بغرابة و اعتقد حقا انه بسبب نعرف , اني لم اجعلها صادقة
    Je me suis dit que t'allais dire ça. Et je suppose que c'est normal. Open Subtitles لقد عرفت أنك ستقول ذلك أيضاً و اعتقد أن لا بأس بذلك عندى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more