"و الأطفال" - Translation from Arabic to French

    • et les enfants
        
    • et enfants
        
    • et des enfants
        
    • et d'enfants
        
    • et aux enfants
        
    • les enfants et
        
    • et les garçons
        
    De ce que j'ai construit ici, avec toi et les enfants. Open Subtitles فخور بما قمتُ ببنائهِ هنا معكِ أنتِ و الأطفال
    Notant que les femmes et les enfants sont les plus exposés au danger lorsque les sociétés sont en proie aux conflits ou sous l'occupation, UN وإذ يسجل علمه بكون النساء و الأطفال هم الأكثر عرضة للخطر في المجتمعات خلال فترات الصراعات والحروب والاحتلال،
    Hier soir, Marge et les enfants ne sont pas rentrés avant 23h. Open Subtitles الليلة الماضية , مارج و الأطفال لم يرجعوا المنزل حتى الساعة 11 ليلا
    Tuez femme et enfants... c'est ce que font les amalekites. Open Subtitles أقتلو النساء و الأطفال هذا ما يفعله العماليق
    Sans égard pour les femmes et enfants. Open Subtitles فإنّهُ يعتقد أنَّ الزوجات و الأطفال متورّطين في الأمر.
    Vous massacrez des femmes et des enfants, et implorez la pitié ? Open Subtitles أنتَ تذبح النساء و الأطفال وترجو رحمتنا ؟
    Le seigneur ne vénère pas le massacre de femmes et d'enfants. Open Subtitles من الأمر بذبح النساء و الأطفال و أنا لا أفعل ذلك
    Les femmes et les enfants ont été conduits dans des camps, et les immeubles ont été rasés. Open Subtitles و تم أخذّ النساء و الأطفال إلى مخيمات، و المباني قد سويتَ بالأرض
    Vous ne pouvez même pas gagner un centime... et les enfants ne sont pas votre tasse de thé. Open Subtitles ‎أنت لا يمكنك كسب المال ‎و الأطفال لا يساوون قدح الشاي الخاص بك
    ce n'est plus qu'une question de temps, et les enfants s'en sortiront. Open Subtitles انها فقط مسأله وقت و الأطفال سيكونوا أصحاء كالمطر
    Le maire n'en pouvait plus, et un crétin a parlé du complot communiste pour nationaliser les femmes et les enfants. Open Subtitles العمدة كان متضايقاً جداً ثم تحدث أحد الحمقى عن تأميم الشيوعيين للنساء و الأطفال
    Mais il sera derrière les barreaux tout le week-end, et les enfants ont tendance à remarquer quand leur père loupe leur anniversaire. Open Subtitles لكنه سيكون مسجوناً في نهاية الأسبوع ، و الأطفال يلاحظون . عندما ينسى والدهم عيد ميلادهم
    On allait gérer un magasin de surf, et les enfants auraient couru autour, traîné, et auraient leurs devoirs et quand ils seraient allés à la fac, on aurait vendu et voyagé partout dans le monde. Open Subtitles و الأطفال يلعبون فيه و يعملون واجباتهم و عندما يذهب الأطفال إلى الجامعة سنبيع المتجر و نسافر العالم بأجمعه معا
    Oui, j'étais le premier à sortir, et oui je connais l'expression "les femmes et les enfants d'abord". Open Subtitles نعم، كنت أول من يخرج و نعم، سمعت أنه يجب خروج النساء و الأطفال أولاً
    Je déteste les contes de fées, les vœux et les enfants qui croient au Père Noël. Open Subtitles أنا أكره السحر الجيد ، و القصص الخيالية أمنيات النجوم ، و الأطفال الذين يؤمنون بوجود سانتا كلوز
    Des adultes, avec femme et enfants à la maison, offrant une contrepartie sexuelle pour cinq minutes de sursis. Open Subtitles الرّجال النّاضجون مع الزّوجات و الأطفال في البيت عرض الإرضاء الجنسيّ لتأجيل المدّة خمسة دقائق . إنّه غير مجدي
    Ainsi que les hommes, femmes et enfants liés à sa vie? Open Subtitles بإنه قتل كل الرجال و النساء و الأطفال الذين مسّوا حياتها
    Résistez et vous serez tous tués. Hommes et enfants. Open Subtitles إذا قاومت فحاميتك كلها سيتم قتلها، الرجال و الأطفال
    Des femmes et des enfants qui ont trop peur pour partir ? Open Subtitles النساء و الأطفال ، الخائفين جداً ،من أن يُغادروا
    Des femmes et des enfants ! Vous mettez mâles et femelles dans la même cage ! Open Subtitles النساء و الأطفال هنا كيف تضع ذكر وأنثى فى نفس القفص
    Tu as une femme magnifique et tu as une maison magnifique remplie de meubles, de nourriture et d'enfants. Open Subtitles لديك زوجة مثيرة للغاية , و لديك منزل جميل مليء بالأثاث و الطعام و الأطفال
    Elle a mis en lumière la création d'un département spécialement dédié aux femmes et aux enfants, chargé d'apporter un appui psychosocial aux victimes de la traite des êtres humains et de l'exploitation sexuelle ainsi que les campagnes de sensibilisation à la violence à l'égard des femmes. UN وسلطت الضوء على إنشاء إدارة مكرسة للنساء و الأطفال لتقديم الدعم النفساني لضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال الجنسي، وعلى حملات إذكاء الوعي بالعنف ضد المرأة.
    Laurie, les enfants et moi allons chercher des bonbons, Open Subtitles أنا و لوري و الأطفال سنذهب لأجل لعبة خدعة أو حلوى
    Je sais ce que toi et les garçons avez dû endurer. Open Subtitles فأنا أعلم بما مررت به انت و الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more