"و بعد ذلك" - Translation from Arabic to French

    • Et ensuite
        
    • Et puis
        
    • Et après
        
    • Après ça
        
    • Et alors
        
    • Puis on
        
    • Puis je
        
    • Puis il
        
    Ça va être ta maison pour cette nuit, mon petit ange, Et ensuite, demain nous prendrons un bus pour le Vermont. Open Subtitles هذا سيكون منزلك الليلة يا ملاكي الصغير و بعد ذلك غدا سنركب الحافلة و نذهب إلى فرمونت
    J'ai passé toute la matinée à tester ce nouveau look Et ensuite j'ai fait une sieste. Open Subtitles أقضي كل صباح في تجربة هذا المظهر الجديد و بعد ذلك أغفو قليلاً.
    D'abord les émeutes de Theseus Et puis ils ferment les écoles pour des années. Open Subtitles أولاً: أحداث شغب ثيسيوس و بعد ذلك إغلاق المدارس لعدة سنوات
    Donc, tu as reçu une bourse de 30 000 $ tu l'as déposée sur ton compte Et puis tu as changé d'avis ? Open Subtitles اذًا انتي تلقيتي ثلاثين الف دولار في شيك كمنحة وصرفتيه إلى حساب الكلية و بعد ذلك غيرتي رأيك؟
    Et après, on pourrait aller dans des bars et rencontrer des mecs ? Open Subtitles و بعد ذلك ؛ سنذهب إلى عدة حانات و نقابل بعض الرجال
    Après ça, une paranoïa écrasante suivie de la plus sombre des dépressions. Open Subtitles و بعد ذلك جنون شديد يليه أسوأ أنواع الإحباط
    Et ensuite ils ont croisé le motif de ses veines avec des centaines de milliers de photos des réseaux sociaux. Open Subtitles و بعد ذلك قاموا بالتطابق مع نمط الأوردة بمئات الآف من صور المستخدمين لوسائل التواصل الأجتماعية
    - Pour commencer, il y a 1h tu as dit qu'on devrait tuer quelqu'un Et ensuite quelqu'un se fait tuer. Open Subtitles لقد قلت ربما علينا أن نقتل أحدهم و بعد ذلك قتل ذلك الرجل لم أقل ذلك
    Et ensuite il y a bien sûr Masters et Johnson. Open Subtitles و بعد ذلك هناك من الماجستير وجونسون بالطبع
    Et ensuite juste là sur cette table, vous avez vu votre sang et vous ne saviez pas quoi faire, donc vous êtes devenu le Roi pourpre pour vous protéger. Open Subtitles و بعد ذلك عل هذه الطاولة بالتحديد لقد رأيت دمك و لم تكن تعلم ماذا عليك ان تفعل لذا فلقد اصبحي الملك القرمزي لحماية نفسك
    Et ensuite, je réduirai en cendres la maison de ce faux dieu. Open Subtitles و بعد ذلك سأقوم بحرق منزل هذا الربّ الزائف عن بكرة أبيه
    Les meilleures écoles. Et ensuite je veux qu'elle aille à la fac. Open Subtitles افضل المدارس و بعد ذلك اريدها ان تذهب للكلية
    Et puis, quelques années plus tard vous avez traversé des chemins avec mon fils. Open Subtitles و بعد ذلك, بعد سنوات عديده تقاطعت الطرق مع إبني
    Et puis ils ... Beaucoup de gens jettent vont'em loin. Open Subtitles ...و بعد ذلك سيقومون الكثير من الناس يرمونها بعيدا
    Et puis je vous dégage le chemin et vous serez en route. Open Subtitles و بعد ذلك ستتجاوزون المسار و تكونون في طريقكم
    Et puis tout doucement, nos têtes commencent à descendre, descendre.., Open Subtitles و بعد ذلك ببطئ رؤوسنا بدأت بالتحرك للأسفل ,إلى الأسفل
    Des fois j'm'habillais pour sortir avec mes amis, Puis il me faisait rester Et après, il disait... Open Subtitles لذا أتزين و أرتدي ملابسي، للتسكع مع أصدقائَي ثم يجعلني أبقى. و بعد ذلك يقول
    Et après, comme par hasard, tu déclenches l'alarme. Open Subtitles و بعد ذلك تسببت في إنطلاق الإنذار تلك لم تكن محض صدفة ، أليس كذلك؟
    Après ça il nous a aidé à faire la transition dans la nouvelle maison. Open Subtitles و بعد ذلك ساعدنا للإنتقال إلى المنزل الجديد.
    Et alors il a contourné la cage par le cordon d'alimentation. Open Subtitles و بعد ذلك تجاوز القفص من خلال سلك الطاقة
    On vous posera un cathéter cardiaque dans la matinée, Puis on vous emmènera en chirurgie. Open Subtitles ستحتاج إلى عملية قسطره في الصباح و بعد ذلك نعود للعملية الجراحية
    J'écris, je me fais publier, je deviens rédactrice, Puis je pourrai diriger un magazine. Open Subtitles سأكتب و انشر و احرر لنفسي و بعد ذلك سادير المجلة
    Puis il a traqué Corey Marlin et l'a torturé pour savoir où est Ellen. Open Subtitles و بعد ذلك وجد كوري مارلن و عذبه ليعرف مكان إلين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more