Voilà tout ce qu'elle a... Et puis ce grand arbre cache le soleil, et elle rentre. | Open Subtitles | هذا كل ما تحصل عليه. و ثم تلك الشجرة الطويلة تحجبها، و تدخل. |
Et puis il y a les pages médiatiques sociales diverses de Debra et oui, je sais. | Open Subtitles | و ثم هناك صفحات ديبرا الاجتماعية المتعددة و نعم,اعرف.كنا نلقي نظرة عليهم فحسب |
Et puis elle me dit qu'en fait c'est le récit de la vie de chacun. | Open Subtitles | و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص |
Comme punition pour l"avoir enfermé, et ensuite il s'en prendra à des personnes innocentes car il est fou, s'ennuie et à des tendances meurtrières. | Open Subtitles | عقابا له على وضع بعيدا عنه، و ثم قال انه سوف تتحول على الناس الأبرياء لأنه مجنون والملل والقاتل. |
Une fois par ce cinglé et ensuite par ses médecins. | Open Subtitles | مرة من قبل ذلك المخبول و ثم مجددا من قبل أطبائها. |
J'ai juste besoin de dissoudre l'autre moitié du noyau, Et après le missile est inutile. | Open Subtitles | حسنا. فقط تحتاج إلى حل والنصف الآخر من جوهر، و ثم الصاروخ لا طائل منه. |
Je réfléchirai à ce que tu pourrais avoir à offrir, Et alors on en parlera. | Open Subtitles | أنا سوف تفكر في ما قد يكون لديك لتقدمه، و ثم سنتحدث. |
Eve a arraché son piercing au ventre ici, Et puis s'en va en étalant son sang jusqu'au couloir plu large. | Open Subtitles | انتزع خاتم سرة إيف هنا و ثم خلفت لطخة من الدماء هنا حتى توسع الرواق, هنا |
Je suis déçue par ton histoire, parce que d'abord tu dis qu'elle est grosse et chiante, Et puis tu fais marche arrière et t'embrasses cette pute. | Open Subtitles | انا مُحبطة من قصتك، لأنك في البداية تقول أنها بدّينة و مزعجَة و ثم يحدث تحَول مفاجئ في كلامك |
Et puis ton gars a dépassé sa limite d'alcool. | Open Subtitles | و ثم تجاوزّ إبن عمك حدّه المسموح بطلب الكحول |
Alors vous les gars inventer gadgets, Et puis vous les distribuer aux gens à utiliser sur les missions? | Open Subtitles | لذلك يا رفاق يخترع الأدوات بارد، و ثم تسليمها من إلى الناس لاستخدامها في البعثات؟ |
Et puis on se lance dans une danse de malade et tout le monde est là. | Open Subtitles | و ثم جميعنا نتقدم في روتين الرقص الكبير هذا و الجميع هناك. |
"La duchesse leva le fouet haut dans les airs, Et puis... | Open Subtitles | الدوقة رفعت السوط عاليا في الهواء و ثم ... |
Et elle rencontre cette nouvelle famille. Et puis... | Open Subtitles | و ثم ذهبتّ لتلك العائلة الجديدة و ثم بدأت بالتورط في مشاكل، |
Le menotter, oublier de l'avertir de ses droits, Et puis lui administrer la bonne vieille justice sur place ? | Open Subtitles | قيدته بالأصفاد و ثم نسيت أن تقرأ له حقوقه, و ثم أعطيته بعض العدالة |
On m'a dit qu'il marchait dans le campus quand il a commencé à trembler, Et puis à convulser. | Open Subtitles | قيل لي كان يسير عبر الحرم الجامعي عندما بدأت للتو الهز، و ثم تهز. |
Alors je te suis dans l'impasse, en restant derrière toi, et ensuite on tourne et on prend l'angle en face. | Open Subtitles | أستمر ورائك، و ثم سنتأرجحَ و نضع الزاوية في المنتصّف |
On vous torturera jusqu'à ce que vous révéliez ce que vous savez, et ensuite, on vous exécutera. | Open Subtitles | سيتم تعذّيبكم حتى تكشفون عن كل ما تعلمونه و ثم سيتم إعدّامكم |
Alors, et si je refaisais ton calendrier, indexais chaque dossier en cours, et ensuite apprenais chaque détail de ton système de classement ? | Open Subtitles | ما رأيك إذاً أن أعيد ترتيب جدولك و أفهرس كل قضية قادمة عندك، و ثم أتعرف على كل انش من نظام تعبئة ملفاتك |
À cause de lui je dois vivre au Pôle Nord, Et après il a le culot de... | Open Subtitles | يجعلني أسكن في القطب الشمالي و ثم يثير أعصابي لكي |
Et après ça, elle est allée s'enfermer dans sa chambre. | Open Subtitles | و ثم بعد ذلك, ذهبت إلى غرفتها و أغلقت على نفسها الباب |
Par lente et douloureuse addition, Et alors vous pourrez être absolument certains que n'importe quelle formule dont vous deux pourrez rêver sera complètement fausse. | Open Subtitles | بالجمع البطيء و المؤلم و ثم يمكنك أن تكون متأكدا بأن أي معادله قد تحلمون بها أنتما سوف تكون خاطئه |
Mais il m'a regardé un moment, il s'est couché lentement et il est mort. | Open Subtitles | و حـدق بي هكـذا لوهلـة و ثم تمـدد بـبــطء و مـــات |