"و لا أعلم" - Translation from Arabic to French

    • Et je ne sais pas
        
    • et j'ignore
        
    Et je ne sais pas si je peux les blâmer. Open Subtitles و لا أعلم إذا كنتُ قادر على لومهم
    Et je ne sais pas si vous avez vu les statistiques des crimes sur personnes âgées, mais j'aimerais vraiment renforcer les peines pour les crimes commis sur des personnes âgées. Open Subtitles و لا أعلم إن كنت قد شاهدت الإحصائيات حول الجرائم ضد كبار السن, لكنني أريد حقا دعم هؤلاء كبار السن فيما يخص عقوبات الجرائم
    Je ne l'avais jamais rencontrée avant, Et je ne sais pas comment elle m'a trouvé. Open Subtitles لم ألتقي بها من قبل، و لا أعلم كيف وجدتني.
    Il était supposé me rencontrer ici Et je ne sais pas ce qu'il s'est passé. Open Subtitles من المفروض أن يلاقيني هنا و لا أعلم ما الذي حدث
    et j'ignore pourquoi tu rabaisses ce qu'on avait, mais je ne nous ai pas rêvés. Open Subtitles و لا أعلم لماذا حصل ما حصل معنا لكنني لم أقم بتخيل ما كان بيننا
    Je vais perdre notre fils Et je ne sais pas quoi faire. Alors, je t'en prie, aide-moi ! Open Subtitles لأننى على وشك أن أفقد ابننا و لا أعلم ماذا أفعل لذا أرجوك ساعدنى
    Et, je ne sais pas si ce que vous dites, sur la vie qui appartient à Dieu et pas à nous, est vrai. Open Subtitles و لا أعلم إن كان ما تقوله صحيحاً حول أن الحياة لله وليست لنا
    Pourriez-vous me faire une sorte de panier avec tous ces livres et, je ne sais pas, quelques animaux en peluche ou un truc comme ça ? Open Subtitles هل تستطيع أن تقوم بعمل نوع من السلال لكل هذه الكتب و لا أعلم بعض القليل من الحيوانات المحشوة أو شيئاً ما؟
    S'ils devaient rompre, cela me rendrait vraiment triste, Et je ne sais pas si je serai toujours d'humeur à embaucher. Open Subtitles اذا كان عيهم ان ينفصلوا, هذا سيجعلني حزين جدا, و لا أعلم اذا كنت سأبقى اريد توظيف احداٌ.
    Attends, reste. Les amis peuvent toujours traîner. Et je ne sais pas ... écouter de la musique. Open Subtitles إنتظر , الأصدقاء بإمكانهم الجلوس مع بعض و لا أعلم ربما الإستماع إلى الموسيقى
    Et je ne sais pas où il va aller ensuite. Open Subtitles و لا أعلم بحق الجحيم أين سيذهب بالمرة القادمة
    C'est que j'ai rayé tous les trucs de ma liste pour devenir adulte... Et je ne sais pas... Open Subtitles ..الأمر هو, لا أدري شطبت كل تلك الأمور من قائمتي لأصبح راشداً ..و لا أعلم, أنا
    Quand je me suis réveillé, j'étais étendu dans la rue Et je ne sais pas comment j'étais arrivé là. Open Subtitles و عندما استيقظت كنت مستلقياً على ظهري بالشارع و لا أعلم كيف وصلت هناك
    Et je ne sais pas si ça va marcher, mais je me suis dit que ça valait le coup de tenter. Open Subtitles و لا أعلم ان كان سيفلح لكني ظننت ان الأمر يستحق المحاولة
    Et je ne sais pas ce que vous en pensez. Open Subtitles و لا أعلم رأيك الشخصي في هذه المسألة
    C'est une vidéo de cette nuit-là, et... je ne sais pas quoi faire. Open Subtitles إنه شريط فيديو من تلك الليلة و... لا أعلم ما سافعل
    Et je ne sais pas comment on va l'approcher. Open Subtitles و لا أعلم كيف ستقتربين منه بعد الآن
    Et je ne sais pas si on devrait l'emprunter. Open Subtitles و لا أعلم إذا بإمكاننا تقبل ذلك.
    Et je ne sais pas comment réparer ça. Open Subtitles و لا أعلم كيف يمكنني أن أحل المشكلة
    C'est un scandale, Robert, Et je ne sais pas pourquoi tu t'obstines. Open Subtitles أنها عار يا روبرت و لا أعلم لما تصرّ
    Même si je bats Ozaï, et j'ignore si je pourrais, ce n'est pas comme ça qu'il faut mettre fin à la guerre. Open Subtitles و لا أعلم إن كنت أقدر ستكون هذه طريقة خاطئة لإنهاء الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more