"و لكن لدي" - Translation from Arabic to French

    • Mais j'ai
        
    J'essaierai, Mais j'ai l'impression que ça va être une grosse soirée. Open Subtitles سأحاول و لكن لدي شعور أنها ستكون ليلة كبيرة
    Il y a trop de variables. Mais j'ai une autre idée. Open Subtitles يوجد الكثير من المتغيرات و لكن لدي فكرة أخرى
    Je pourrais l'ajouter à mon planning ce soir, Mais j'ai déjà huit rendez-vous. Open Subtitles حسناً، ربما استطيع وضعها في جدول الليلة و لكن لدي 8 مواعيد اخرى
    Je sais que c'est terrifiant, Mais j'ai des amis qui sont passés par là. Open Subtitles أعلم أن هذا أمر مرعب و لكن لدي أصدقاء مروا بهذه التجربة أيضا
    J'aimerais rester et faire la fête, Mais j'ai un super rancard avec ce joli petit lot à la table quatre. Open Subtitles اود البقاء و الإحتفال و لكن لدي موعد مثير مع تلك الجميلة الشابة في الطاولة رقم اربعة
    Je suis désolée, Mais j'ai des nouvelles cruciales concernant un de ses proches. Open Subtitles لا أريد أن أقنص وقتاً من عائلتك و لكن لدي معلومات مهمة جداً من أجل السيدة غلاسبي تتعلق بحبيبها
    En fait, j'ai déjà fini. Mais j'ai des projets. Open Subtitles حسناً , في الحقيقة لقد انتهيت و لكن لدي خطة أخري
    Ça me plairait beaucoup, Mais j'ai beaucoup de travail. Open Subtitles كنت أود هذا,و لكن لدي الكثير من العمل هنا
    J'ai pas ton don, Mais j'ai ce qui te manque : la volonté et la foi. Open Subtitles ليس لدي موهبتك و لكن لدي بعض الاشياء ليست عندك
    Ecoute, maman, j'aimerais bavarder, Mais j'ai des devoirs à faire. Open Subtitles أمي أحب أن أتحدث معك طول اليوم و لكن لدي واجب مدرسي
    C'est vrai que j'ai peu d'expérience en solo, Mais j'ai des fans. Open Subtitles انه صحيح انني لا املك كثير من الاشرطة لي وحدي و لكن لدي , لدي مشجعين
    Mais j'ai un rencard sur le feu, ou plutôt un rencard de feu. Open Subtitles و لكن لدي موعد لأذهب إليه أو ربما يجب علي أن أقول أنه هناك فتاة مثيره يجب أن أخرج معها
    C'est étrange le nombre de mes critères que vous avez trouvés Mais j'ai cette règle et je m'y tiens. Open Subtitles من المدهش، عدد معاييري التي توافقها. و لكن لدي قاعدة واحدة بخصوص المواعدة و أنا متمسكة بها.
    C'est tentant, Mais j'ai cette nouvelle robe pour les vacances et je suis déterminée à rentrer dedans. Open Subtitles إنها مغرية، و لكن لدي فستان جديد للعطلة و أنا مصممة أن يناسبي
    Je sais pas si tu vois, Mais j'ai un bout de nougat coincé. Open Subtitles لا أعلم ما إذا كان بإمكانكِ الرؤية و لكن لدي بعض الحلوى في الخلف.
    Je le ferais bien, Mais j'ai mon club de lecture. Open Subtitles تعلمين .. كنت سأقرءه و لكن لدي نادي الكتب
    Non, Mais j'ai rendez-vous avec un garçon, au bowling. Open Subtitles لا و لكن لدي موعد في صالة البولنغ مع شاب
    Je n'ai pas le moindre doute que ce sont d'excellents programmes... Mais j'ai mes propres méthodes. Open Subtitles أنا متأكد أنها برامج جيدة و لكن لدي طرقي الخاصة
    Je vais y penser, Mais j'ai tellement de courses à faire que je n'ai pas le temps d'y penser. Open Subtitles حسناً، سأفكر بالأمر و لكن لدي الكثير من المهمات لأقوم بها و ليس لدي وقت للتفكير
    Mais j'ai une sœur dans le Sud. Elle ne sait rien. Open Subtitles و لكن لدي أخت في الجنوب وهي لا تعلم أي شيء عن هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more