Ouais Mais pourquoi un résident est nommé comme chirurgien chef sur une laparotomie sur un cas pédiatrique ? | Open Subtitles | أجل ، و لكن لماذا مقيم مُدرج كجراح رئيسي في جراحة المرارة لحالة أطفال؟ |
Mais pourquoi lancer une opération terrestre ? | Open Subtitles | نعم، و لكن لماذا لماذا يشنون عمليات ميدانية |
Apparemment non, Mais pourquoi Neih nous a dit que si ? | Open Subtitles | على ما يبدو . كلا .. و لكن لماذا أخبرتنا نيث بأنه قتل ؟ |
Je comprends la pulsion, Mais pourquoi nous sommes si vifs à être enfermés dans ces manilles hétéro ? | Open Subtitles | إسمع,أنا أتفهم الدافع و لكن لماذا نحن متحمسون بأننا مسجونون في مغاير الاغلال المعيارية |
Je sais, Mais pourquoi si vous n'en avez pas ? | Open Subtitles | أعلم ؛ و لكن لماذا ؛ إذا كنت لا تملك أي عدة إغتصاب |
Mais pourquoi vouloir tuer un des pères de la plus grande découverte de tous les temps ? | Open Subtitles | و لكن لماذا اريد ان اقتل الرجل الذى اعطانى المبداء |
Mais pourquoi me choisir moi, ou chacun d'entre nous ? | Open Subtitles | و لكن لماذا تمّ إختياري ؟ أو أيّاً منّا ؟ |
Mais pourquoi j'étais si obsédé par la mort ? | Open Subtitles | و لكن لماذا كنتُ مُجبراً على التغلب على الموت ؟ |
Nous pouvons le décrire, Mais pourquoi ne pas aussi avoir une preuve visuelle ? | Open Subtitles | بأمكاننا و صفهم و لكن لماذا لا نحصل على تسجيل مرئي , ايضاً ؟ |
Je comprend que tu ai eu a faire un choix sur le moment Mais pourquoi ne pas me l'avoir dit après? | Open Subtitles | اتفهم انك اضطررتى الى الامر فى الموقف و لكن لماذا لم تخبرينى بعدها؟ |
Mais pourquoi ne nous as-tu pas dit ça hier soir au téléphone ? | Open Subtitles | و لكن لماذا لم تخبرينا بذلك الليله الماضيه ؟ |
Mais pourquoi crois-tu que je ne t'ai jamais dit qu'elle était vivante ? | Open Subtitles | و لكن لماذا تعتقد بأنّني لم أخبركَ بأنها كانت على قيد الحياة؟ |
Je sais que tu as l'esprit de contrariété Mais pourquoi agacer le vice président ? | Open Subtitles | أننى أعلم أن لك موهبة خاصة فى الاحتكاك بالناس بالعنف و لكن لماذا أغضبت نائب الرئيس ؟ |
Le clé d'un grand article n'est pas qui ou quoi ou quand... Mais pourquoi. | Open Subtitles | المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى و لكن لماذا |
Ouais, je pourrais le faire. Mais pourquoi je le ferais ? | Open Subtitles | أجل , أستطيع انتظار واحد و لكن لماذا أفعل ذلك ؟ |
Mais pourquoi, pourquoi suis-je encore un tyran aux yeux du monde? | Open Subtitles | و لكن لماذا ؟ لماذا يصرون على تسميتي رجل حرب ؟ |
Je veux pas en faire un drame, j'ai envie que notre petite virée se passe bien, Mais pourquoi ton frère vient avec nous ? | Open Subtitles | خصوصاً فى أجازتك و لكن لماذا يأتى أخوك معنا ؟ |
Je manque surement d'imagination mais... pourquoi aurait elle besoin d'une paille dans un bordel ? | Open Subtitles | ربما أنا أفتقد للخيال و لكن لماذا قد تحتاج قشة في نادي للجنس؟ |
Mais pourquoi le pneu a éclaté au départ ? | Open Subtitles | و لكن لماذا الإطار انفصل في المقام الأول؟ |
Star-Burns, Je ne te connaissais pas si bien, Mais pourquoi sentais-tu exactement comme le salami ? | Open Subtitles | لم أعرفك بشكل جيد و لكن لماذا كانت رائحتك تماماً كالسلامي ؟ |