"و من ثم" - Translation from Arabic to French

    • Et puis
        
    • Et après
        
    • Et il
        
    • Puis il
        
    • Et ensuite
        
    • Et là
        
    • et vous
        
    J'ai quitté le bar, Et puis il y a eu cette... Open Subtitles لأني غادرت الحانة و من ثم كان هناك.. ضوء؟
    Je fume deux joints l'après-midi Et puis je me sens bien... Open Subtitles أدخن سيجارتين بعد الظهر و من ثم أشعر بخير
    Je fume deux joints l'après-midi Et puis je me sens bien... Open Subtitles أدخن سيجارتين بعد الظهر و من ثم أشعر بخير
    Écoute, on va faire un tour à la fête de Moby Et après ça... Open Subtitles حسناً .. سوف نمر بحفلة موبي و من ثم .. ِ
    Je donne un pourboire à mon chauffeur Et il écrase quelqu'un. Open Subtitles أقوم بإعطاء سائقي بقشيش و من ثم يدهس شخصاً
    - Parce que c'est comme ça. On vient au monde, on vit Et ensuite, quand on est vieux, on meurt. Open Subtitles هذا ما يحدث عادةً , نُولد و من ثم نعيش و عندما نكبر , نموت فحسب
    Python a livré sa mère à travers le pays juste pour la faire incinérer Et puis récupérer ses cendres personnellement ? Open Subtitles بايثون شحن بقايا والدته على طول البلاد فقط من أجل حرقها و من ثم شخصياً قام بألتقاط رمادها ؟
    Ouais, Et puis ils sont retournés pour retirer preuves numériques sur le troisième. Open Subtitles أجل ، و من ثم عاد و قام بحذف أثر الأدلة الرقمية في الثالث من الشهر
    Permettez-moi simplement prends mon truc Et puis nous ... nous pouvons aller. Open Subtitles دعيني فقط ألتقط أشيائي و من ثم بمقدورنا الذهاب
    D'abord dans les seins, Et puis dans les os, Et puis... partout. Open Subtitles أولا في الثدي و من ثم في العظم ومن ثم أصبح في كامل جسدها
    L'ectoplasme a un peu subsisté Et puis il s'est dissipé. Open Subtitles وظلت الجبلة موجودة لمدة دقيقة أو أقل و من ثم اختفت
    J'ai pris une chambre, appelé Dan plusieurs fois Et puis, vers minuit, j'ai encore rappelé. Open Subtitles أستأجرتُ غرفة في نزل أتصلتُ بدان عدة مرات و من ثم حوالي منتصف الليل قمتُ بالأتصال لمرة واحدة
    Sergio doit venir ce soir, Et après il doit coucher avec moi. Open Subtitles سيرجيو عليه ان يأتي الليلة و من ثم عليه ان يمارس الجنس معي
    Mais elle réussit à en descendre trois, Et après, elle et l'homme s'échappent. Open Subtitles لكنها تمكنت من قتل ثلاثة منهم، و من ثم هربت هي و الرجل
    Vous vous êtes parlés, Et après ? Open Subtitles حسنا .. أنتم يا رجال تحدثتم و من ثم ماذا ؟
    Et il a pris son portefeuille, pas parce qu'il a besoin d'argent mais pour qu'on ne l'identifie pas rapidement. Open Subtitles و من ثم اخذ محفظته ليس لأنه يحتاج للمال لكن كي لا نتعرف عليه فورا
    Tu claques des doigts, Et il accourt comme un petit chien. Open Subtitles تفرقع أصابعك و من ثم يجري إليك كالجرو المدلل
    Et il a fait son deuxième pas ici, il est tombé la tête la première. Open Subtitles و من ثم خطا ثاني خطواته هناك و سقط على وجهه مباشرة
    Et ensuite l'appel crypté, c'est la version piraté de cette même chose, et... Open Subtitles و من ثم تشفير الهاتف الخلوي, هذه هي نسخة القرصنه من ذلك الشيء نفسه, و
    Et là ils seraient genre, "Oh, il va faire quoi après?" Open Subtitles و من ثم يقولون "أوه, ماذا سيفعل فيما بعد؟"
    Vous économisez pendant toute votre vie et vous finissez enlevé ? Open Subtitles تحفظ كامل حياتك و من ثم تتعرض للأختطاف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more