"و هذا كل" - Translation from Arabic to French

    • Et c'est tout
        
    • C'est tout ce
        
    Vous dévissez ce petit tuyau, vous y glissez la bille d'acier vous revissez Et c'est tout. Open Subtitles تفكي الإنبوب الصغير هنا، و تضعين الكرة الحديدية بالخارج. و هذا كل شيء.
    Vous dévissez ce petit tuyau, vous y glissez la bille d'acier vous revissez Et c'est tout. Open Subtitles تفكي الإنبوب الصغير هنا، و تضعين الكرة الحديدية بالخارج. و هذا كل شيء.
    Même s'ils ne me disent rien, çà les obligera au moins à en parler, Et c'est tout ce dont on a besoin. Open Subtitles حتى إذا لم يخبروني أيّ شيء هذا سيجعلهم يتحدثون بشأنه و هذا كل ما نحتاجه الآن
    Il y a une petite chance pour que nous y allions, Et c'est tout ce que tu as à dire à ce sujet ? Open Subtitles هناك فرصة ضئيلة يمكن أن نتحرك هناك، و هذا كل ما لديك القول في هذا الشأن ؟
    Quand notre père verra que tu es en vie, C'est tout ce qui lui importera. Open Subtitles آبانا يريد رؤيتكِ على قيد الحياة. و هذا كل ما سيعتني به.
    Un homme avec qui on ne plaisante pas. C'est tout ce qu'il vous faut savoir. Open Subtitles أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه
    C'est rien... Je devais me changer. Et c'est tout ce que j'avais dans mon casier de sport. Open Subtitles لاشيء، اضطررتُ لتغيير ملابسي و هذا كل ما وجدته في خزانة الرياضة
    Nous allons simplement arrêter de nous voir Et c'est tout. Open Subtitles لن نرى بعضنا مجدداً ببساطة, و هذا كل شيء
    Et c'est tout pour l'instant. Open Subtitles و هذا كل شيء لغاية الان الشرطة المحلية و المكاتب الفيدرالية المحلية
    Tu me demandes sans cesse de la came Et c'est tout ce que ça rapporte? Open Subtitles أنت تبيع المخدرات طوال الفترة الماضية و هذا كل ما جنيت لقاء بيعها ؟
    Mon père était un alcoolique dégénéré, Et c'est tout ce que vous avez besoin de savoir. Open Subtitles أبي كان منحط و سكير و هذا كل ما تحتاج إلى معرفته
    Le type était en pleine forme quand il m'a déposé, Et c'est tout ce que je dirai la dessus. Open Subtitles كان الرجل حياً و بصحة جيدة حين أنزلني و هذا كل ما سأقوله
    On est tous là, Et c'est tout ce qu'il me faut pour finir ce projet passable dans un laps de temps faisable. Open Subtitles نحن جميعاً هنا و هذا كل ما أحتاجه لإنهاء هذا المشروع السهل في وقت قصير
    Tout ce que j'ai c'est un check-up annuel Et c'est tout. Open Subtitles كل ما لدي هنا هو فحص عام سنويا و هذا كل شيء
    Je viens juste de t'acheter 5 litres de glace, Et c'est tout ce que tu as ? Open Subtitles لقد أشتريتُ لك 5 غالونات من المثلجات و هذا كل ما لديك؟
    Mais vous avez tous des qualifications égales... Et c'est tout ce que je suis censée prendre en considération. Open Subtitles عموماً، أنتم كلكم متكافئين بالتساوي و هذا كل ما يجب أن أخذهُ بنظر بالإعتبار
    Y'a qu'à dire que c'est une mauvaise chose, Et c'est tout ce que tu sauras Open Subtitles ويكفي ان نقول سيكون ذلك سيئا و هذا كل ما لدي
    Et c'est tout. Fin de mon vœu. Open Subtitles ان يلعب معي الاستغماية و هذا كل شيء نهاية الامنية
    C'est tout ce qu'il sait. Il n'y a pas d'autre témoin. Open Subtitles و هذا كل ما رأه ليس هناك شهود آخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more