"و هم" - Translation from Arabic to French

    • et ils
        
    • Ils sont
        
    • Ils ont
        
    • et elles
        
    • et qu'ils
        
    • Ils ne
        
    • Ils vont
        
    • quand ils
        
    • et sont
        
    et ils ne l'ont pas utilisé pour "aspirer" ton rein. Open Subtitles و هم لا يستخدمونه لامتصاص الكلى الخاصة بك
    Oui, bien, nous sommes ensemble depuis un certain temps et ils étaient à un âge où ils avaient encore besoin d'une mère. Open Subtitles نعم , حسنا لقد كنا مع بعضنا البعض لفتره ليست بالقصيره, و هم كانوا بعمر بحاجه فيه لام.
    et ils enverront une voiture de pompiers et une équipe chirurgicale. Open Subtitles و هم سوف يرسلون سيارة الإطفاء و فريق جراحي
    Ils sont très appréciés dans leur quartier, leurs enfants sont très polis, et ils sont sophistiqués. Open Subtitles أنه محبوبون جداً في حييهم و لديهم أطفال مهذبين للغاية و هم أنيقون
    Ils ont été enlevés en début de soirée, probablement alors qu'ils retournaient à leur voiture. Open Subtitles لقد إختطفوا في المساء الباكر غالبا و هم في الطريق إلى سيارتهم
    Comment on en est arrivé là ? Il y a des forces au travail ici et elles sont plus grandes que moi, et elles sont plus grandes que vous. Open Subtitles هم مجبورونَ على العمل هنا و هم أكبر مني،
    Donc, nos amis sont dans la nature et ils s'inquiètent de sauver la face ? Open Subtitles إذا أصدقاؤنا هناك في الخارج، و هم مهتمون بحفظ ماء الوجه ؟
    Tu dois informer le service des permis de conduire si tu as une perte visuelle et ils te testeront et ils décideront si tu es vraiment capable de conduire. Open Subtitles يجب عليك أن تخبر وكالة رخص السياقة أن لديك إعاقة بصرية و هم يقومون بفحصك. ثم يقررون إذا أنت قادر للقيادة أو لا.
    Ils auront seulement deux lancers francs, et ils seront dehors en un rien de temps. Open Subtitles و ساعتها سيحصلون على رميتين حرتين فقط و هم متأخرين بثلاثة نقاط
    Ça les a pris par surprise et ils n'aiment pas ça. Open Subtitles كان مفاجئاً لهم ، و هم لا يحبون المفاجآت
    Ça, c'est une planque pour une agence américaine de renseignements... et ils l'utilisent pour y entreposer des armes pour les missions à l'étranger. Open Subtitles هذا هو بيت أمان لوكالة استخبارات أمريكية و هم يستخدمونه لتخزين الأسلحة التي يستخدمونها في المهمات خارج البلاد
    Mais il est marié maintenant, et ils sont amis sur Facebook. Open Subtitles لكنه، متزوج الان، و هم اصدقاء على الفيس بوك
    La cible est sortie du véhicule avec un autre passager et ils approchent du bâtiment. Open Subtitles الهدف خرج من السيارة مع راكب آخر و هم يقتربون من المبنى
    Hé, les Simpsons sont comme nous, et ils sont aussi heureux qu'un ruban d'une bible. Open Subtitles هاي, ال سيمبسون مثلنا و هم سعيدين مثل الشريط في الكتاب المقدس
    Vanek a 10 gars, et ils sont tous bien armés. Open Subtitles فانيك لديه عشرة رجال و هم مدججين بالسلاح
    Mais Ils sont en Russie en train d'éviter l'anéantissement du monde. Open Subtitles و هم في روسيا لمحاولة أنقاذ العالم من الأبادة
    Ils ont coupé tous les liens sociaux et passent leur temps à regarder la télé ou surfer sur internet. Open Subtitles و قطع جميع الوشائج الأجتماعية و قضاء أوقاتهم و هم يشاهدون التلفزيون أو تصفح الأنترنيت
    et elles s'étendent sur tous les chemins à travers le Pacifique, où vous avez exterminé des races entières. Open Subtitles و هم ممتدونَ على طوال الطريق حتى المحيط الهادئ بينما تبيدّين سلالات كاملة من الناس
    Il dit que les rebelles ont capturé son cher père à la crique et qu'ils viennent pour nous ensuite. Open Subtitles إنّه يقول بأن المتمردين قبضوا على والده العزيز عند موضع الكهف و هم قادمون بإتجاهنا
    Ils ont un permis pour ça et ils vont nous battre de 20 m. Open Subtitles لكنهم حصلوا على إذن من أجل هذا و هم متغلبون علينا بفارق 60 قدم
    J'ai pensé qu'il était peut-être impliqué, et qu'ils effaçaient les preuves quand ils l'ont tué. Open Subtitles لدى إعتقاد أنه ربما كان مشترك بالمهمة و هم كانوا ينظفون ما بعد المهمة فقتلوه
    Tous ces gens sourient et sont heureux, mais ils ignorent complètement qu'Ils ont failli être anéantis. Open Subtitles جميع هؤلاء الناس سعيدون و يبتسمون و هم غافلون كلّيّاً أنّهم كادوا يتبخّرون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more