"و واحدة" - Translation from Arabic to French

    • et une
        
    • et un
        
    et une de leur façon de procéder, c'était en faisant cela. Open Subtitles و واحدة من الطرق التي اتبعوها كانت بفعل هذه
    et une pour Instagram, ça agacera Drake le mauvais coup. Open Subtitles و واحدة لأنستجرام وذلك حتى يشعر دريك بقليل من الغيرة
    Elle était chauve, et une de ses jambes avait deux genoux. Open Subtitles كانت صلعاء، و واحدة من أرجلها بها ركبتين.
    et un pour le petit garçon Qui vit dans la rue Open Subtitles و واحدة للولد الصغير الذي يسكن في آخر الحي
    Il y en a un autre, là. Deux dans son cou et un à l'aine. Open Subtitles هناك عقدة متورمة أخرى هناك و اثنتان أخريتان برقبته و واحدة بفخذه
    Trempe le clou et un bout du tube dedans Open Subtitles دونك الظفر و واحدة من نهاية الأنبوب في ذلك.
    D'après l'autopsie, il a reçu trois balles, une dans la tête, une dans le cœur et une dans les testicules. Open Subtitles حسناً، بحَسب تَشريح الجُثَة فقَد تَم إطلاق النار عليه ثلاث مرات واحدة في الرأس، واحدة في القلب و واحدة في الخصيتين
    Souviens-toi, il me reste 2 balles. Une pour sa tête, et une pour la tienne. Open Subtitles تذكر, لدى رصاصتان متبقيتان واحدة لتلك الرأس و واحدة للأخرى
    Je n'aime pas beaucoup les intrus, alors j'ai tiré sur lui une fois à la tête et une fois à la poitrine. Open Subtitles لا أكرم المُتعدين لذلك أطلقت النار عليه واحدة في رأسه و واحدة في صدره.
    Une à l'abdomen, une à l'épaule et une au cou. Open Subtitles واحدة في البطن و واحدة في الصدر و أخرى في العنق.
    2 balles dans la tête et une dans le poignet. Pourquoi le poignet? Open Subtitles اصيب مرتان فى الرأس و واحدة فى المعصم، لماذا المعصم ؟
    Nous avons deux personnes en vacances cette semaine, et une autre, en congé maternité. Open Subtitles حسناً، لدينا اثنين في اجازة هذا الاسبوع و واحدة رحلت من أجل أن تضع مولودها
    Oui, une spécialiste de l'encodage, et une des rares à savoir produire du code à ce niveau. Open Subtitles و واحدة من القلة الذين يستطيعون التعامل مع رموز من هذا المستوى
    Je quitte les commandes une minute et j'en trouve... une dans le coma, un avec l'œil au beurre noir et une, chef de gang. Open Subtitles أخرج عن روتيني دقيقة واحدة ولديواحدةفيالغيبوبة،وواحدبعينسوداء، و واحدة تترأس عصابة إجرامية.
    Je lui en ai mis deux dans le coeur, et une dans son ordinateur. Open Subtitles وضعت رصاصتين في قلبه و واحدة في حاسبه الآلي
    Un pour le coach... un pour son compère... et un pour l'autre banane. Open Subtitles ‎واحدة للمدرب .. واحدة لصديقه ‎و واحدة من أجل الموزة الأخرى
    Un à travers la lucarne, un à travers ce mec, et un sur M. Chanceux ici, qui a fragmenté sur le mur. Open Subtitles واحدة من خلال الكوة "السقف" و واحدة من خلال جريدة ذلك الرجل و الأخيرة، أصابت السيد "محظوظ" هنا
    J'ai un bébé qui respire à peine et un autre qui a une moitié de coeur. Open Subtitles لديّ طفلة واحدة بالكاد يمكنها التنفس و واحدة بنصف قلب
    Trois mauvais coups et un coup brillant font toujours le par. Open Subtitles ثلاث ضربات سيئـة و واحدة ممـتـازة مازلت تفــي بغرض إدخــال الكـرة في الحفرة
    Peyton reçoit un coup de Gordon et un autre de Labonte. Open Subtitles اوه بيتون تلقت ضربة من جوردان و واحدة أخرى من لابونت
    À 52 ans, j'aurai mon premier infarctus, et un autre à 63 ans. Open Subtitles بعد ذلك عندما أصبح في 52، ستصيبني أول نوبة قلبية، و واحدة أخرى عند 63

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more