"يأسف الفريق العامل لأن" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe de travail regrette que
        
    • le Groupe de travail déplore que
        
    Pour cette raison, le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu pour apporter sur ce point plus d'éclairages. UN ولهذا السبب، يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تتعاون معه لتقديم المزيد من التوضيحات في هذه المسألة.
    le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qu'il lui a transmises le 23 janvier 2014. UN 12- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في 23 كانون الثاني/يناير 2014.
    le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qui lui ont été transmises. UN يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق.
    2. le Groupe de travail déplore que le Gouvernement ne lui ait pas répondu dans le délai de 90 jours fixé et ne lui ait communiqué aucun renseignement sur l'affaire en question. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على المعلومات التي طلبها في غضون 90 يوماً المحددة للرد.
    2. le Groupe de travail déplore que le Gouvernement, malgré des demandes répétées, ne lui ait pas fourni l'information demandée. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة بالرغم من دعواته المتكررة لها بهذا الخصوص.
    le Groupe de travail regrette que la visite qu'il devait effectuer en Libye en 2013 n'ait pu avoir lieu compte tenu des conditions de sécurité observées dans le pays. UN 83- يأسف الفريق العامل لأن زيارته المقررة في عام 2013 لم تتحقق بسبب الوضع الأمني في البلد.
    le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu à la communication rapportant des informations sur les allégations soumises. UN 83- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على البلاغ من أجل تقديم معلومات عن الإدعاءات المعروضة.
    le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qu'il lui a transmises le 21 juin 2013. UN 22- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في 21 حزيران/يونيه 2013.
    le Groupe de travail regrette que, dans sa réponse, le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations qui lui ont été communiquées. UN 14- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تجب في ردها على الادعاءات التي أحيلت إليها.
    le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu dans le délai de soixante jours. UN 11- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات التي أحالها إليها الفريق العامل في غضون 60 يوماً.
    4. le Groupe de travail regrette que le Gouvernement ne lui ait pas communiqué les renseignements demandés, en dépit d'invitations réitérées. UN 4- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم المعلومات المطلوبة، على الرغم من توجيه دعوات متكررة إليها للقيام بذلك.
    le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas collaboré avec lui, afin de lui apporter des éléments d'appréciation. UN 11- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تتعاون معه لتزويده بعناصر لازمة لتقييم الوضع.
    28. le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations émanant de la source dans le délai de soixante jours prescrit au paragraphe 15 des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN 28- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم ترد على الادعاءات المحالة من الفريق إليها خلال مهلة الستين يوماً المحددة، وفقاً للمنصوص عليه في الفقرة 15 من أساليب عمل الفريق.
    19. le Groupe de travail regrette que le Gouvernement n'ait pas répondu aux allégations émanant de la source dans le délai prescrit au paragraphe 15 des Méthodes de travail du Groupe de travail. UN 19- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تقدم رداً على ادعاءات المصدر في غضون مهلة الستين يوماً المنصوص عليها في الفقرة 15 من أساليب عمله.
    291. le Groupe de travail regrette que la mission en République islamique d'Iran qui devait avoir lieu en juillet 2004 ait été retardée; il est profondément préoccupé de constater que peu a été fait pour éclaircir les plus de 500 cas qui restent pendants et qu'aucun renseignement n'a été reçu du gouvernement durant la période examinée. UN 291- يأسف الفريق العامل لأن الزيارة التي كان من المقرر إجراؤها في تموز/يوليه 2004 إلى جمهورية إيران الإسلامية قد أُجلت ولا يزال يشعر بقلق بالغ لعدم اتخاذ إجراءات كافية لتوضيح الحالات المعلقة التي تتجاوز 500 حالة ولأنه لم يتلق أي معلومات من الحكومة خلال الفترة المستعرضة.
    2. Compte tenu des allégations formulées, le Groupe de travail déplore que le Gouvernement de la République arabe syrienne ne lui ait pas fourni de réponse. UN 2- في ضوء الادعاءات المقدمة يأسف الفريق العامل لأن حكومة الجمهورية العربية السورية لم تقدِّم رداً إلى الفريق.
    2. le Groupe de travail déplore que le Gouvernement ne lui ait pas fourni les informations demandées. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تزوده بالمعلومات المطلوبة.
    29. le Groupe de travail déplore que la source n'ait pas présenté de commentaires sur les informations fournies par le Gouvernement bien qu'elle ait été invitée à le faire. UN 29- يأسف الفريق العامل لأن المصدر لم يعلق على المعلومات المقدمة من الحكومة رغم دعوته إلى إبداء ملاحظاته.
    2. Compte tenu des allégations formulées, le Groupe de travail déplore que le Gouvernement du Myanmar ne lui ait pas présenté de commentaires sur les allégations de la source, bien qu'il y ait été invité à plusieurs reprises. UN 2- في ضوء الادعاءات المقدمة يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تزوده بملاحظاتها على ادعاءات المصدر رغم إرسال عدة دعوات إليها لإبداء هذه الملاحظات.
    2. le Groupe de travail déplore que le Gouvernement ne lui ait pas fourni les informations demandées sur les allégations communiquées, en dépit de demandes répétées en ce sens. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تزوده بالمعلومات المطلوبة بشأن الادّعاءات المحالة إليها رغم تكرار دعواته لها في هذا الشأن.
    2. le Groupe de travail déplore que le Gouvernement n'ait pas fourni les informations demandées sur l'affaire malgré la possibilité qui lui a été donnée de présenter ses observations dans le délai de 90 jours et les demandes répétées qui lui ont été adressées. UN 2- يأسف الفريق العامل لأن الحكومة لم تزوده بالمعلومات المطلوبة بشأن القضية رغم إعطائها الفرصة للتعليق في غضون 90 يوماً وتكرار الطلبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more