Il appartient donc au Bureau de rejeter catégoriquement cette requête ou d'en reporter l'examen à une prochaine réunion du Bureau. | UN | ولذلك فإن من واجب مكتب الجمعية العامة أن يرفض الطلب فورا أو يؤجل النظر فيه إلى اجتماع للمكتب في المستقبل. |
19. Sa délégation préférerait reporter l'examen de ce point l'ordre du jour jusqu'à ce que le Groupe de travail de la phase V ait terminé ses travaux. | UN | ٩١ - وأضافت أن وفدها يفضل أن يؤجل النظر في البند إلى أن يكفل الفريق العامل عمله. |
22. Sur la proposition du Président, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à sa session d'organisation pour 1997. | UN | ٢٢ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
6. À la même séance, sur la proposition du Président, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à sa session d'organisation pour 1997. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
23. Par une lettre en date du 22 juillet 2004, la Mission permanente de la République islamique d'Iran auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a demandé le report de l'examen de son rapport périodique initial par le Comité, prévu pour le 15 septembre 2004. | UN | 23- وبموجب رسالة مؤرخة في 22 تموز/يوليه 2004، طلبت البعثة الدائمة لجمهورية إيران الإسلامية لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أن يؤجل النظر في تقريرها الدوري الثانية من قبل اللجنة، وقد كان هذا النظر مقرراً أن يجري في 15 أيلول/سبتمبر 2004. |
228. Sur la proposition du Président, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à sa session d'organisation pour 1997. | UN | ٢٢٨ - وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
6. À la même séance, sur la proposition du Président, le Conseil a décidé de reporter l'examen de la question à sa session d'organisation pour 1997. | UN | ٦ - وفي الجلسة نفسها، وباقتراح من الرئيس، قرر المجلس أن يؤجل النظر في هذه المسألة إلى دورته التنظيمية لعام ١٩٩٧. |
16. La Présidente suggère en conséquence de reporter l'examen du paragraphe 21. | UN | 16 - الرئيسة: اقترحت وفقا لذلك، أن يؤجل النظر في الفقرة 21. |
En raison du délai supplémentaire requis pour sélectionner les candidats que le Secrétaire général doit présenter à l'élection au Comité d'experts de l'administration publique, le Conseil économique et social est prié de reporter l'examen des dossiers de candidature à une date ultérieure. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
En raison du délai supplémentaire requis pour sélectionner les candidats que le Secrétaire général doit présenter à l'élection au Comité d'experts de l'administration publique, le Conseil économique et social est prié de reporter l'examen des dossiers de candidature à une date ultérieure. | UN | بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق. |
À sa 56e séance plénière, le 20 novembre 1996, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen de la question de la documentation du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session d'organisation pour 1997. | UN | قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥ المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١. |
À sa 56e séance plénière, le 20 novembre 1996, le Conseil économique et social a décidé de reporter l'examen de la question de la documentation du Comité chargé des organisations non gouvernementales à sa session d'organisation pour 1997. | UN | قرر المجلس في جلسته العامة ٦٥، المعقودة في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، أن يؤجل النظر في مسألة وثائق اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى دورته التنظيمية لعام ٧٩٩١. |
4. Le Secrétaire du Conseil d'administration a indiqué que, lors de la réunion d'information de présession tenue le 11 mai, le Conseil avait décidé de reporter l'examen des points de l'ordre du jour concernant la stratégie de l'UNICEF dans le domaine de la santé et les deux budgets de base à la troisième session ordinaire de septembre. | UN | * انظر الفقرة ٤. ٤ - قال أمين المجلس التنفيذي إن المجلس قرر، في الاجتماع اﻹعلامي السابق للدورة المعقودة في ١١ أيار/مايو، أن يؤجل النظر في بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بالاستراتيجية الصحية وميزانيتين أساسيتين إلى الدورة العادية الثالثة التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر. |
245. Le Secrétaire du Conseil d'administration a indiqué que, lors de la réunion d'information de présession tenue le 11 mai, le Conseil avait décidé de reporter l'examen des points de l'ordre du jour concernant la stratégie de l'UNICEF dans le domaine de la santé et les deux budgets de base à la troisième session ordinaire de septembre. | UN | ٢٤٥ - قال أمين المجلس التنفيذي إن المجلس قرر، في الاجتماع اﻹعلامي السابق للدورة المعقودة في ١١ أيار/مايو، أن يؤجل النظر في بنود جدول اﻷعمال المتعلقة بالاستراتيجية الصحية وميزانيتين أساسيتين إلى الدورة العادية الثالثة التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر. |
Cependant, le Conseil ayant décidé de reporter l'examen de la question sur la cartographie prévu pour sa session de fond de 2007 à une reprise de session devant avoir lieu à une date ultérieure de la même année (voir décision 2007/268), les dates de la Conférence dépendent encore de la décision finale qu'il prendra; | UN | إلا أن المجلس قرر أن يؤجل النظر في البند المتعلق برسم الخرائط في دورته الموضوعية لعام 2007 إلى دورة مستأنفة، يعقدها في وقت لاحق من عام 2007 (انظر المقرر 2007/268). وبالتالي، فإن تواريخ عقد هذا المؤتمر لا تزال رهنا بالقرار النهائي الذي سيتخذه المجلس؛ |
24. Par une note verbale en date du 9 septembre 2004, la Mission permanente des Bahamas auprès des Nations Unies a demandé le report de l'examen de son rapport périodique initial par le Comité, prévu pour le 21 septembre 2004. | UN | 24- وبموجب مذكرة شفوية مؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 2004، طلبت البعثة الدائمة لجزر البهاما لدى مكتب الأمم المتحدة أن يؤجل النظر في تقريرها الدوري الأولي من قبل اللجنة، وقد كان هذا النظر مقرراً أن يجري في 21 أيلول/سبتمبر 2004. |